Ascent to Glory Quotes

Rate this book
Clear rating
Ascent to Glory: How One Hundred Years of Solitude Was Written and Became a Global Classic Ascent to Glory: How One Hundred Years of Solitude Was Written and Became a Global Classic by Alvaro Santana-Acuña
31 ratings, 4.45 average rating, 14 reviews
Open Preview
Ascent to Glory Quotes Showing 1-6 of 6
“These principles of cosmopolitanism and Latin Americanism permeate One Hundred Years of Solitude, with its synthesis of exuberant Latin American nature, neo-baroque language, and countless cosmopolitan references, from the Bible to Don Quixote to Faulkner’s modernism.”
Alvaro Santana-Acuña, Ascent to Glory: How One Hundred Years of Solitude Was Written and Became a Global Classic
“Fuentes himself, Carpentier, and other writers and critics relabeled this language as neo-baroque to distinguish the Spanish of Latin American literature from the Spanish of Spain’s literature.”
Alvaro Santana-Acuña, Ascent to Glory: How One Hundred Years of Solitude Was Written and Became a Global Classic
“By the late 1950s, it was clear to writers that the region’s own literary language had to be Spanish but a different kind of Spanish: neo-baroque. The”
Alvaro Santana-Acuña, Ascent to Glory: How One Hundred Years of Solitude Was Written and Became a Global Classic
“By the late 1950s, it was clear to writers that the region’s own literary language had to be Spanish but a different kind of Spanish: neo-baroque.”
Alvaro Santana-Acuña, Ascent to Glory: How One Hundred Years of Solitude Was Written and Became a Global Classic
“In the decades prior to the publication of One Hundred Years of Solitude, a growing number of writers were frustrated about having to write in Spanish from Spain. As Fuentes denounced, “The Spanish American does not feel that he owns a language, he suffers a foreign language, that of the conqueror, that of the lord, that of the academies. . .”
Alvaro Santana-Acuña, Ascent to Glory: How One Hundred Years of Solitude Was Written and Became a Global Classic
“De Torre, though, was right about something; the now popular name of Latin America was invented in Paris. In the 1850s, expat writers Chilean Francisco Bilbao and Colombian José María Torres Caicedo first used it. The latter also coined the label literatura latinoamericana in 1879”
Alvaro Santana-Acuña, Ascent to Glory: How One Hundred Years of Solitude Was Written and Became a Global Classic