Egipcjanin Sinuhe, tom 1 Quotes

Rate this book
Clear rating
Egipcjanin Sinuhe, tom 1 Egipcjanin Sinuhe, tom 1 by Mika Waltari
3,566 ratings, 4.21 average rating, 156 reviews
Egipcjanin Sinuhe, tom 1 Quotes Showing 1-11 of 11
“Sin embargo, fui ciego y sordo hasta el momento en que tuve una iluminación como antaño, durante mi infancia, cuando las imágenes, las palabras y las letras cobraron vida para mí. Un día mis ojos se abrieron, me desperté como de un sueño y con el espíritu desbordante de alegría me pregunté: «¿Por qué?» Porque la temida clave de todo verdadero saber es la pregunta: «¿Por qué?» Esta palabra es más fuerte que la caña de Thoth y más poderosa que las inscripciones grabadas sobre la piedra.”
Mika Waltari, Egipcjanin Sinuhe, tom 1
“Ha habido siempre guerras y las habrá siempre, porque los pueblos necesitan poner sus fuerzas a prueba para vivir”
Mika Waltari, Egipcjanin Sinuhe, tom 1
“Clara era el agua de mi juventud, dulce era mi locura. Amargo y ácido es el vino de mi vejez, y el pan de miel más exquisito no vale el duro mendrugo de mi pobreza. ¡Años, dad la vuelta y volved! ¡Amón, recorre el cielo de Poniente a Levante a fin de que vuelva a encontrar mi juventud! No puedo cambiar una sola palabra, no puedo modificar ningún acto. ¡Oh, esbelta pluma de caña, oh, suave papel de caña, devolvedme mis vanas acciones, mi juventud y mi locura!”
Mika Waltari, Sinuhé el Egipcio. Tomo I
“Gdyż człowiek w swej złości jest okrutniejszy i bardziej zatwardziały
niż krokodyle Rzeki. Jego serce jest twardsze niż kamień. Jego
próżność jest lżejsza niż pył. Zanurz go w wodzie, a gdy odzież jego
wyschnie, będzie taki sam jak przedtem. Pogrąż go w trosce i w rozczarowaniu, a gdy się znów podniesie, będzie taki sam jak przedtem.”
Mika Waltari, Egipcjanin Sinuhe, tom 1
“...la muerte no tiene nada temible, la muerte es buena. Al lado de todo el mal que flagela el mundo, la muerte es la mejor amiga del hombre”
Mika Waltari, Egipcjanin Sinuhe, tom 1
“Las razas desaparecen, los pueblos se levantan y se borran, los imperios se suceden y la gloria huye como una sombra. Pero seguid alzando vuestras murallas blancas sobre la ribera al pie de las montañas rojas...”
Mika Waltari, Egipcjanin Sinuhe, tom 1
“...la soledad es el patrimonio de la edad adulta.”
Mika Waltari, Egipcjanin Sinuhe, tom 1
“Un acto humano es como una piedra arrojada al mar. Cae con gran estrépito y agita el agua, pero al cabo de un instante la superficie está de nuevo lisa y no se ve ya rastro de la piedra. Lo mismo ocurre con la memoria”
Mika Waltari, Egipcjanin Sinuhe, tom 1
“...el hombre no cambia aun cuando cambien sus hábitos y las palabras de su lengua. Los hombres revolotean alrededor de la mentira como las moscas alrededor de un panal de miel...”
Mika Waltari, Egipcjanin Sinuhe, tom 1
“Pragnij, by twój puchar był pełny, chłopcze, i nie zadowalaj się wszystkim, co
ci będą mówić, lecz ufaj bardziej swoim bystrym oczom.”
Mika Waltari, Egipcjanin Sinuhe, tom 1
“Kto urodził się w Tebach, tęsknić będzie zawsze do Teb, gdyż nie ma
na ziemi innego miasta podobnego do Teb. Kto urodził się w ubogim
zaułku, tęsknić będzie zawsze do tej uliczki, z pałacu cedrowego tęsknić
będzie do glinianej lepianki; od zapachów mirry i drogocennych olejków tęsknić będzie do woni ognisk z bydlęcego nawozu i ryb smażonych
na oleju.”
Mika Waltari, Egipcjanin Sinuhe, tom 1