Peeling the Onion Quotes

Rate this book
Clear rating
Peeling the Onion Peeling the Onion by Günter Grass
2,148 ratings, 3.86 average rating, 244 reviews
Peeling the Onion Quotes Showing 1-15 of 15
“Memory likes to play hide-and-seek, to crawl away. It tends to hold forth, to dress up, often needlessly. Memory contradicts itself; pedant that it is, it will have its way.”
Günter Grass, Peeling the Onion
“Over and over, author and book remind me of how little I understood as a youth and how limited an effect literature may have. A sobering thought.”
Günter Grass, Peeling the Onion
“Me conformé con no saber nada o con saber sólo cosas falsas; porque, infantilmente, me hice el tonto, acepté mudo su desaparición y, de esa forma, evité una vez más las palabras «por qué» de modo que, al pelar la cebolla, mi silencio me atruena los oídos”
Günter Grass, Peeling the Onion
“But because so many kept silent, the temptation is great to discount one's own silence, or to compensate for it by invoking the general guilt, or to speak about oneself all but abstractly, in the third person: he was, saw, had, said, he kept silent...”
Günter Grass, Peeling the Onion
“We seemed to have arrived at a reality only to abandon it or exchange it for something that claimed to be another reality.”
Günter Grass, Peeling the Onion
“Что поделать, литература живет за счет оторванной пуговицы или ржавого гвоздя от подковы, за счет бренности человека и тем самым за счет выветрившихся надгробий.”
Günter Grass, Peeling the Onion
“Como del hambre, puede decirse de la culpa y de la vergüenza que la sigue que es algo que corroe, corroe incesantemente; sin embargo, sólo he pasado hambre a veces, en cambio la vergüenza…”
Günter Grass, Peeling the Onion
“Al recuerdo le gusta jugar al escondite como los niños. Se oculta. Tiende a adornar y embellecer, a menudo sin necesidad. Contradice a la memoria, que se muestra demasiado meticulosa y, pendencieramente, quiere tener razón.

Cuando se lo atosiga con preguntas, el recuerdo se asemeja a una cebolla que quisiera ser pelada para dejar al descubierto lo que, letra por letra, puede leerse en ella: rara vez sin ambivalencia, frecuentemente en escritura invertida o de otro modo embrollada.”
Günter Grass, Peeling the Onion
“-Aquí pasa como poco antes del treinta y tres, cuando los rojos y los pardos se unieron contra nosotros, hasta que luego los pardos liquidaron primero a los rojos e inmediatamente después nos llegó el turno a nosotros. Y así desapareció la solidaridad. Bueno, ésos no aprenden nunca de la historia. Quieren siempre todo o nada. A los sociatas nos odian porque, si hace falta, nos conformamos también con la mitad”
Günter Grass, Peeling the Onion
“Así pues, evasivas suficientes. Y, sin embargo, durante decenios me negué a admitir esa palabra y esas dos letras. Lo que había aceptado con el tonto orgullo de mis años jóvenes quise ocultármelo a mí mismo después de la guerra, por una vergüenza que surgió después. No obstante, la carga subsistía y nadie podía aligerarla”
Günter Grass, Peeling the Onion
“When pestered with questions, memory is like an onion that wishes to be peeled so we can read what is laid bare letter by letter.”
Günter Grass, Peeling the Onion
“El recuerdo se basa en recuerdos, que a su vez se esfuerzan por conseguir recuerdos. Por eso se asemeja a la cebolla, que, con cada piel que cae, deja al descubierto lo olvidado hace tiempo, hasta los dientes de leche de la primera infancia; luego, sin embargo, el filo del cuchillo la ayuda a conseguir otro fin: cortada piel a piel, provoca lágrimas que nublan la vista.”
Günter Grass, Peeling the Onion
“Quien por su profesión está obligado a explotarse a sí mismo a lo largo del tiempo, se convierte en un aprovechador de restos”
Günter Grass, Peeling the Onion
“Sin embargo, ¿quién había dado libertad a quién? ¿Cómo se podía utilizar ese regalo? ¿Qué prometía esa palabra de tres sílabas que, con ayuda de los epítetos que se quisiera, se podía interpretar, ampliar, estrechar, incluso convertir en lo contrario?”
Günter Grass, Peeling the Onion
“Воспоминания основываются на прежних воспоминаниях и рождают воспоминания новые. Это и делает память похожей на луковицу, у которой каждая снятая чешуйка обнажает давно забытые вещи вплоть до молочных зубов самого раннего детства, а острый нож способствует особому эффекту: порезанная на кусочки луковица гонит из глаз слезу, замутняя взгляд.”
Günter Grass, Peeling the Onion