And God Said Quotes
And God Said: How Translations Conceal the Bible's Original Meaning
by
Joel M. Hoffman191 ratings, 3.67 average rating, 41 reviews
Open Preview
And God Said Quotes
Showing 1-6 of 6
“A severe example is the common modern American phrase “I could care less,” which, it turns out, means the same thing as “I couldn’t care less.”
― And God Said: How Translations Conceal the Bible's Original Meaning
― And God Said: How Translations Conceal the Bible's Original Meaning
“Sweetbread is not sweet and it’s not bread.”
― And God Said: How Translations Conceal the Bible's Original Meaning
― And God Said: How Translations Conceal the Bible's Original Meaning
“Marriage is so important in modern America that we even have a legal term, “ex-wife”—and a related social term, “ex”—that applies equally to an ex-wife and to an ex-girlfriend. And because English is generally nongendered, it also refers to an ex-husband and an ex-boyfriend. (We don’t have an English verb for the feeling one has for an ex, but Russian conveniently does: razlubit’—literally, to “unlove”—is how you feel for someone you used to love. It’s like the English “falling out of love.”)”
― And God Said: How Translations Conceal the Bible's Original Meaning
― And God Said: How Translations Conceal the Bible's Original Meaning
“In his play House master, one character complains of another that “he can translate English into a Greek not spoken in Greece, and Greek into an English not spoken anywhere”).”
― And God Said: How Translations Conceal the Bible's Original Meaning
― And God Said: How Translations Conceal the Bible's Original Meaning
“The most reliable way of determining what a word in a dead language means is to see how the word is used in context. Once”
― And God Said: How Translations Conceal the Bible's Original Meaning
― And God Said: How Translations Conceal the Bible's Original Meaning
“In addition to changes in the meanings of English words, we find differences in what linguists call “register,” such as how formal language differs from informal, spoken from written, casual from stiff, etc. (We”
― And God Said: How Translations Conceal the Bible's Original Meaning
― And God Said: How Translations Conceal the Bible's Original Meaning
