La dame aux camélias Quotes

Rate this book
Clear rating
La dame aux camélias La dame aux camélias by Alexandre Dumas fils
61,161 ratings, 4.05 average rating, 4,978 reviews
La dame aux camélias Quotes Showing 1-30 of 196
“Women sometimes allow you to be unfaithful to their love; they never allow you to wound their self-esteem.”
Alexandre Dumas fils, La dame aux camélias
“Everything was believed except the truth.”
Alexandre Dumas fils, La Dame aux Camélias
“Her delight in the smallest things was like that of a child. There were days when she ran in the garden, like a child of ten, after a butterfly or a dragon-fly. This courtesan who had cost more money in bouquets than would have kept a whole family in comfort, would sometimes sit on the grass for an hour, examining the simple flower whose name she bore.”
Alexandre Dumas-fils, La Dame aux Camélias
“We must have done something very wicked before we were born, or else we must be going to be very happy indeed when we are dead, for God to let this life have all the tortures of expiation and all the sorrows of an ordeal.”
Alexandre Dumas-fils, La dame aux camélias
tags: life
“I gave myself to you sooner than I ever did to any man, I swear to you; and do you know why? Because when you saw me spitting blood you took my hand; because you wept; because you are the only human being who has ever pitied me. I am going to say a mad thing to you: I once had a little dog who looked at me with a sad look when I coughed; that is the only creature I ever loved. When he died I cried more than when my mother died. It is true that for twelve years of her life she used to beat me. Well, I loved you all at once, as much as my dog. If men knew what they can have for a tear, they would be better loved and we should be less ruinous to them.”
Alexandre Dumas-fils, La Dame aux Camélias
tags: love, men, pity
“One has always had a childhood, whatever one becomes.”
Alexandre Dumas-fils, La dame aux camélias
“The child is small, and he includes the man; the brain is narrow, and it harbours thought; the eye is but a point, and it covers leagues”
Alexandre Dumas-fils, La dame aux camélias
“ﻻ بد أننا ارتكبنا كثيرا من اﻵثام قبل أن نولد..أو أننا سننعم بالكثير من السعادة بعد أن نموت..وأﻻ ما أحتوت الحياة على كل هذا العذاب.”
Alexandre Dumas-fils, La dame aux camélias
“Here is Christianity with its marvellous parable of the Prodigal Son to teach us indulgence and pardon. Jesus was full of love for souls wounded by the passions of men; he loved to bind up their wounds and to find in those very wounds the balm which should heal them. Thus he said to the Magdalen: "Much shall be forgiven thee because thou hast loved much," a sublimity of pardon which can only have called forth a sublime faith.

Why do we make ourselves more strict than Christ? Why, holding obstinately to the opinions of the world, which hardens itself in order that it may be thought strong, do we reject, as it rejects, souls bleeding at wounds by which, like a sick man's bad blood, the evil of their past may be healed, if only a friendly hand is stretched out to lave them and set them in the convalescence of the heart?”
Alexandre Dumas-fils, La dame aux camélias
“Had she stabbed me with a knife, she could not have hurt me more.”
Alexandre Dumas-fils, La dame aux camélias
“We are not allowed to have hearts, under penalty of being hooted down.”
Alexandre Dumas-fils, La dame aux camélias
tags: life
“Well, sir, embrace me once, as you would embrace your daughter, and I swear to you that that kiss, the only chaste kiss I have ever had, will make me strong against my love, and that within a week your son will be once more at your side, perhaps unhappy for a time, but cured forever.”
Alexandre Dumas-fils, La dame aux camélias
“Life is no more than the repeated fulfilling of a permanent desire.”
Alexandre Dumas, The Lady of the Camellias
“يا الله ما أغرب أساليب القلب، وما أعجب الأعذار التى يلتمسها للوصول إلى رغباته.”
Alexandre Dumas-fils, La dame aux camélias
“How one realizes the shortness of life by the rapidity of sensations! I have only known Marguerite for two days, she has only been my mistress since yesterday, and she has already so completely absorbed my thoughts, my heart, and my life.”
Alexandre Dumas-fils, La dame aux camélias
tags: love
“Pauvres créatures! Si c'est un tort de les aimer, c'est bien le moins qu'on les plaigne. Vous plaignez l'aveugle qui n'a jamais vu les rayons du jour, le sourd qui n'a jamais entendu les accords de la nature, le muet qui n'a jamais pu rendre la voix de son âme, et, sous un faux prétexte de pudeur, vous ne voulez pas plaindre cette cécité du coeur, cette surdité de âme, ce mutisme de la conscience qui rendent folle la malheureuse affligée et qui la font malgré elle incapable de voir le bien, d'entendre le Seigneur et de parler la langue pure de l'amour et de la foi.”
Alexandre Dumas-fils, La dame aux camélias
“إن الردود التى ينتظرها الإنسان بفارغ الصبر تصل دائماً فى غيابه.”
Alexandre Dumas-fils, La dame aux camélias
“God almost always opens two ways which lead thither, the ways of sorrow and of love.”
Alexandre Dumas-fils, Camille
“To be loved by a pure young girl, to be the first to reveal to her the strange mystery of love, is indeed a great happiness, but it is the simplest thing in the world. To take captive a heart which has had no experience of attack, is to enter an unfortified and ungarrisoned city. Education, family feeling, the sense of duty, the family, are strong sentinels, but there are no sentinels so vigilant as not to be deceived by a girl of sixteen to whom nature, by the voice of the man she loves, gives the first counsels of love, all the more ardent because they seem so pure.
The more a girl believes in goodness, the more easily will she give way, if not to her lover, at least to love, for being without mistrust she is without force, and to win her love is a triumph that can be gained by any young man of five-and-twenty. See how young girls are watched and guarded! The walls of convents are not high enough, mothers have no locks strong enough, religion has no duties constant enough, to shut these charming birds in their cages, cages not even strewn with flowers. Then how surely must they desire the world which is hidden from them, how surely must they find it tempting, how surely must they listen to the first voice which comes to tell its secrets through their bars, and bless the hand which is the first to raise a corner of the mysterious veil!
But to be really loved by a courtesan: that is a victory of infinitely greater difficulty. With them the body has worn out the soul, the senses have burned up the heart, dissipation has blunted the feelings. They have long known the words that we say to them, the means we use; they have sold the love that they inspire. They love by profession, and not by instinct. They are guarded better by their calculations than a virgin by her mother and her convent; and they have invented the word caprice for that unbartered love which they allow themselves from time to time, for a rest, for an excuse, for a consolation, like usurers, who cheat a thousand, and think they have bought their own redemption by once lending a sovereign to a poor devil who is dying of hunger without asking for interest or a receipt.
Then, when God allows love to a courtesan, that love, which at first seems like a pardon, becomes for her almost without penitence. When a creature who has all her past to reproach herself with is taken all at once by a profound, sincere, irresistible love, of which she had never felt herself capable; when she has confessed her love, how absolutely the man whom she loves dominates her! How strong he feels with his cruel right to say: You do no more for love than you have done for money. They know not what proof to give. A child, says the fable, having often amused himself by crying "Help! a wolf!" in order to disturb the labourers in the field, was one day devoured by a Wolf, because those whom he had so often deceived no longer believed in his cries for help. It is the same with these unhappy women when they love seriously. They have lied so often that no one will believe them, and in the midst of their remorse they are devoured by their love.”
Alexandre Dumas, La dame aux camélias
“الإنسان يجد الكثير من العزاء فى البوح بآلامه ومتاعبه.”
Alexandre Dumas-fils, La dame aux camélias
“إن للحياة فى بعض الأحيان ضروراتها القاسية على القلب .. ولكنها ضرورات لابد من الخضوع لها والتسليم بها.”
Alexandre Dumas-fils, La dame aux camélias
“إن حوادث لحظة واحدة حقاً قد تؤثر فى حياتنا ومصائرنا كما لا تؤثر حوادث عام كامل !”
Alexandre Dumas-fils, La dame aux camélias
“فى بعض الأحيان يجد الإنسان فى ناحية من نواحى ضعفه مصدراً للسعادة. (أرمان)”
Alexandre Dumas-fils, La dame aux camélias
“Dorința prompt îndeplinită generează pe dată o alta.”
Alexandre Dumas-fils, La dame aux camélias
“Nosotras, criaturas de azar, no tenemos deseos fantásticos ni amores inconcebibles. Nos entregamos igual por una cosa que por otra. Hay individuos que se arruinarían sin obtener de nosotras nada, y hay otros que nos logran por un ramillete. Nuestro corazón tiene caprichos; esa es su única distracción y su única excusa. Yo me he entregado a ti más deprisa que a ningún hombre. ¿Por qué? Porque, al verme escupir sangre, me cogiste la mano; porque lloraste; porque eres la sola persona humana que ha tenido a bien compadecerme.”
Alexandre Dumas fils, La Dama de Las Camelias
“Apoderarse de un corazón que no está acostumbrado a los ataques es entrar en una ciudad abierta y sin guarnición.”
Alejandro Dumas, La Dama de las Camelias
“Que de routes prend et que de raisons se donne le coeur pour en arriver à ce qu'il veut !”
Alexandre Dumas-fils, La dame aux camélias
“الإنسان قد يغض الطرف عن صلة واحدة .. ولكنه لا يتجاوز عن صلتين ! فسهولة التجاوز عن الصلات - ولو بدافع الحب - تنزل الإنسان إلى الدرك الأسفل الذى يتخبط فيه المتجرون بالأعراض.”
Alexandre Dumas-fils, La dame aux camélias
“‎(دنس الجسد من اليسير غسله، أما دنس الروح فهو الذى لا يمكن تطهيره).

(لقد دنست جسدى ويدى وعينى ولذا أغسلهما فى عنف، لكن قلبى طاهر لم يُمس فإن الوحل لم يصل إليه). - ع لسان (آنييت ريفيير)

رومان رولان (النفس المسحورة)”
رحاب عكاوي, La dame aux camélias
“Как щастието и животът на другите предизвиква желание за живот и у тези, които вчера в душевната си самота и в мрачната си стая са желаели бързо да умрат?”
Alexandre Dumas-fils, La dame aux camélias

« previous 1 3 4 5 6 7