The Most Beautiful Book in the World Quotes

Rate this book
Clear rating
The Most Beautiful Book in the World: Eight Novellas The Most Beautiful Book in the World: Eight Novellas by Éric-Emmanuel Schmitt
9,230 ratings, 3.80 average rating, 775 reviews
Open Preview
The Most Beautiful Book in the World Quotes Showing 1-6 of 6
“Elle lui demanda en quoi un jour de pluie pouvait être beau : il lui énuméra les nuances de couleurs que prendraient le ciel, les arbres et les toits lorsqu'ils se promèneraient tantôt, de la puissance sauvage avec laquelle leur apparaîtrait l'océan, du parapluie qui les rapprocherait pendant la marche, de la joie qu'ils auraient à se réfugier ici pour un thé chaud, des vêtements qui sécheraient auprès du feu, de la langueur qui en découlerait, de l'opportunité qu'ils auraient de faire plusieurs fois l'amour, du temps qu'ils prendraient à se raconter leur vie sous les draps du lit, enfants protégés par une tente de la nature déchaînée...”
Éric-Emmanuel Schmitt, Odette Toulemonde et autres histoires
“Women are pleasing because they come to us wrapped in the catkin of an enigma and they cease to please when they lose their intrigue.Do women believe that men are only interested in what's between their legs? That would be an error.:men are more attracted by a woman's romantic side than by her sexuality.”
Éric-Emmanuel Schmitt, The Most Beautiful Book in the World: Eight Novellas
“... le prime cose che Hélène percepiva nella gente erano la mediocrità, la meschinità, la vigliaccheria, la gelosia, l'insicurezza, la paura; forse perché quei sentimenti erano presenti in lei, li individuava subito negli altri. Antoine invece era portato ad attribuire al prossimo intenzioni nobili, motivazioni di valore, ideali, come se non avesse mai sollevato il coperchio di un'anima per scoprire fino a che punto puzzava e brulicava di vermi.”
Éric-Emmanuel Schmitt, The Most Beautiful Book in the World: Eight Novellas
“Maussade, elle regardait la pluie s'abatter sur la forêt landaise.
- Quel sale temps!
- Tu te trompes, ma chérie.
- Quoi? Viens mettre le nez dehors. Tu verras à quel point le ciel dégouline!
- Justement.
Il s'avança sur la terrasse, approcha du jardin à la limite des gouttes et, narines gonflées, oreilles dressées, nuque renversée pour mieux sentir le souffle humide sur sa figure, il murmura les yeux mi-clos en reniflant le ciel mercure:
- C'est un beau jour de pluie.
Il semblait sincère.
Ce jour-là, elle acquit deux certitudes définitives: il l'agaçait profondément et, si elle le pouvait, elle ne le quitterait jamais.”
Éric-Emmanuel Schmitt , Odette Toulemonde et autres histoires
“Parfois, j'en viens à souhaiter qu'arrive très vite le jour où ma mère sera redevenue un nouveau-né pour que je la serre dans mes bras. Je lui dirais enfin combien je l'aime. Un baiser d'adieu pour moi. Pour elle un baiser de bienvenue...”
Éric-Emmanuel Schmitt, Одетта. Восемь историй о любви (Азбука-бестселлер)
“That day, she became categorically certain of two things: that he annoyed her, profoundly, and, if she could, she would never leave him.”
Éric-Emmanuel Schmitt, The Most Beautiful Book in the World: Eight Novellas