Sun & Steel Quotes

Rate this book
Clear rating
Sun & Steel Sun & Steel by Yukio Mishima
8,719 ratings, 3.84 average rating, 1,116 reviews
Open Preview
Sun & Steel Quotes Showing 1-30 of 88
“Do I, then, belong to the heavens?
Why, if not so, should the heavens
Fix me thus with their ceaseless blue stare,
Luring me on, and my mind, higher
Ever higher, up into the sky,
Drawing me ceaselessly up
To heights far, far above the human?
Why, when balance has been strictly studied
And flight calculated with the best of reason
Till no aberrant element should, by rights, remain-
Why, still, should the lust for ascension
Seem, in itself, so close to madness?
Nothing is that can satify me;
Earthly novelty is too soon dulled;
I am drawn higher and higher, more unstable,
Closer and closer to the sun's effulgence.
Why do these rays of reason destroy me?
Villages below and meandering streams
Grow tolerable as our distance grows.
Why do they plead, approve, lure me
With promise that I may love the human
If only it is seen, thus, from afar-
Although the goal could never have been love,
Nor, had it been, could I ever have
Belonged to the heavens?
I have not envied the bird its freedom
Nor have I longed for the ease of Nature,
Driven by naught save this strange yearning
For the higher, and the closer, to plunge myself
Into the deep sky's blue, so contrary
To all organic joys, so far
From pleasures of superiority
But higher, and higher,
Dazzled, perhaps, by the dizzy incandescence
Of waxen wings.

Or do I then
Belong, after all, to the earth?
Why, if not so, should the earth
Show such swiftness to encompass my fall?
Granting no space to think or feel,
Why did the soft, indolent earth thus
Greet me with the shock of steel plate?
Did the soft earth thus turn to steel
Only to show me my own softness?
That Nature might bring home to me
That to fall, not to fly, is in the order of things,
More natural by far than that improbable passion?
Is the blue of the sky then a dream?
Was it devised by the earth, to which I belonged,
On account of the fleeting, white-hot intoxication
Achieved for a moment by waxen wings?
And did the heavens abet the plan to punish me?
To punish me for not believing in myself
Or for believing too much;
Too earger to know where lay my allegiance
Or vainly assuming that already I knew all;
For wanting to fly off
To the unknown
Or the known:
Both of them a single, blue speck of an idea?”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“The cynicism that regards hero worship as comical is always shadowed by a sense of physical inferiority.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“Was I ignorant, then, when I was seventeen? I think not. I knew everything. A quarter-century's experience of life since then has added nothing to what I knew. The one difference is that at seventeen I had no 'realism'.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“I am one who has always been interested only in the edges of the body and the spirit, the outlying regions of the body and the outlying regions of the spirit. The depths hold no interest for me; I leave them to others, for they are shallow, commonplace. What is there, then, at the outer most edge? Nothing, perhaps, save a few ribbons, dangling down into the void.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“It is a rather risky matter to discuss a happiness that has no need of words.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“How dearly, indeed, I loved my pit, my dusky room, the area of my desk with its piles of books! How I enjoyed introspection, shrouded myself in cogitation; with what rapture did I listen for the rustling of frail insects in the thickets of my nerves!”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“The groups of muscles that have become virtually unnecessary in modern life, though still a vital element of a man’s body, are obviously pointless from a practical point of view, and bulging muscles are as unnecessary as a classical education is to the majority of practical men. Muscles have gradually become something akin to classical Greek. To revive the dead language, the discipline of the steel was required; to change the silence of death into the eloquence of life, the aid of steel was essential.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“Only through the group, I realised — through sharing the suffering of the group — could the body reach that height of existence that the individual alone could never attain. And for the body to reach that level at which the divine might be glimpsed, a dissolution of individuality was necessary. The tragic quality of the group was also necessary, the quality that constantly raised the group out of the abandon and torpor into which it was prone to lapse, leading it to an ever-mounting shared suffering and so to death, which was the ultimate suffering. The group must be open to death — which meant, of course, that it must be a community of warriors.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“For me, beauty is always retreating from one’s grasp: the only thing I consider important is what existed once, or ought to have existed.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“However, as words become particularized, and as men begin - in however small a way - to use them in personal, arbitrary ways, so their transformation into art begins. It was words of this kind that, descending on me like a swarm of winged insects, seized on my individuality and sought to shut me up within it. Nevertheless, despite the enemy's depredations upon my person, I turned their universality - at once a weapon and a weakness - back on them, and to some extent succeeded in using words to universalize to my own individuality.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“Longing at eighteen for an early demise, I felt myself unfitted for it. I lacked, in short, the muscles suitable for a dramatic death. And it deeply offended my romantic pride that it should be this unsuitability that had permitted me to survive the war.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“The men who indulged in nocturnal thought, it seemed to me, had without exception dry, lusterless skins and sagging stomachs. They sought to wrap up a whole epoch in a capacious night of ideas, and rejected in all its forms the sun that I had seen. They rejected both life and death as I had seen them, for in both of these the sun had had a hand.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“Words are a medium that reduces reality to abstraction for transmission to our reason, and in their power to corrode reality inevitably lurks the danger that the words themselves will be corroded too.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“Any confrontation between weak, flabby flesh and death seemed to me absurdly inappropriate”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“In its essence, any art that relies on words makes use of their ability to eat away—of their corrosive function—just as etching depends on the corrosive power of nitric acid. Yet the simile is not accurate enough; for the copper and the nitric acid used in etching are on a par with each other, both being extracted from nature, while the relation of words to reality is not that of the acid to the plate. Words are a medium that reduces reality to abstraction for transmission to our reason, and in their power to corrode reality inevitably lurks the danger that the words themselves will be corroded too. It might be more appropriate, in fact, to liken their action to that of excess stomach fluids that digest and gradually eat away the stomach itself.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“However, as words become particularized, and as men begin - in however small a way - to use them in personal, arbitrary ways, so their transformation into art begins.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
tags: art, words
“I had perceived dimly, too, that the only physical proof of the existence of consciousness was suffering. Beyond doubt, there was a certain splendor in pain, which bore a deep affinity to the splendor that lies hidden within strength.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“At one time, I had been the type of boy who leaned at the window, forever watching out for unexpected events to come crowding in towards him. Though I might be unable to change the world myself, I could not but hope that the world would change of its own accord. As that kind of boy, with all the accompanying anxieties, the transformation of the world was an urgent necessity for me; it nourished me from day to day; it was something without which I could not have lived. The idea of the changing of the world was as much a necessity as sleep and three meals a day. It was the womb that nourished my imagination.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“By setting my fetish for reality and physical existence and my fetish for words on the same level, by making them an exact equation, I had already brought into sight the discovery I was to make later. From the moment I set the wordless body, full of physical beauty, in opposition to beautiful words that imitated physical beauty, thereby equating them as two things springing from one and the same conceptual source, I had in effect, without realizing it, already released myself from the spell of words. For it meant that I was recognizing the identical origin of the formal beauty in the wordless body and the formal beauty in words, and was beginning to seek a kind of platonic idea that would make it possible to put the flesh and words on the same footing. At that stage, the attempt to project words onto the body was already only a stone’s throw away. The attempt itself, of course, was strikingly unplatonic, but there remained only one more experience for me to pass through before
I could start to talk of the ideas of the flesh and the loquacity of the body.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“If my self was my dwelling, then my body resembled an orchard that surrounded it. I could either cultivate that orchard to its capacity or leave it for the weeds to run riot in. I was free to choose, but the freedom was not as obvious as it might seem. Many people, indeed, go so far as to refer to the orchards of their dwellings as “destiny.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“Even though the world might change into the kind I hoped for, it lost its rich charm at the very instant of change. The thing that lay at the far end of my dreams was extreme danger and destruction; never once had I envisaged happiness. The most appropriate type of daily life for me was a day-by-day world destruction; peace was the most difficult and abnormal state to live in.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“For me, beauty is always retreating from one's grasp: the only thing I consider important is what existed once, or ought to have existed. By its subtle, infinitely varied operation, the steel restored the classical balance that the body had begun to lose, reinstating it in its natural form, the form that it should have had all along.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“At the moment I am full of life, my whole body overflowing with youth and strength. It seems impossible that I shall be dead in three hours’ time. And yet...”
When someone seeks to tell the truth, words always falter in this way. I can almost see him now, fumbling for words: not from shyness, nor from fear, for the naked truth inevitably produces this verbal stumbling; but, rather, as a sign of a certain rough quality about truth itself. The young man in question had no long-drawn-out void left in which to await the absolute, nor did he have time to wind things up with words in a leisurely way. As he hurtled towards death, his final everyday phrases seized on a moment when the feeling for life, like chloroform in the strange headiness it produces, had temporarily benumbed his spirit’s awareness of the end, and, like a well-loved dog leaping up at its master, came rushing out upon him, only to be dashed rudely aside.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“Ordinary bourgeois life held no force sufficiently compelling to drag one out into the chill drizzle without so much as an umbrella.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“I am one who has always been interested only in the edges, the outlying regions of the body and the outlying regions of the spirit. The depths hold no interest for me; I leave them to others for they are shallow, commonplace.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“Before long, my blood would not permit a halt of even a day or two. Something ceaselessly set me to work; my body could no longer tolerate indolence, but began instantly to thirst for violent action, forever urging me on. Thus for many a day I led a life that others might well dismiss as frenzied obsession.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“Yet why must it be that men always seek out the depths, the abyss? Why must thought, like a plumb line, concern itself exclusively with vertical descent? Why was it not feasible for thought to change direction and climb vertically up, ever up, towards the surface? Why should the area of the skin, which guarantees a human being’s existence in space, be most despised and left to the tender mercies of the senses? I could not understand the laws governing the motion of thought—the way it was liable to get stuck in unseen chasms whenever it set out to go deep; or, whenever it aimed at the heights, to soar away into boundless and equally invisible heavens, leaving the corporeal form undeservedly neglected.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“On the other hand, when art considers itself as the reality and action as the falsehood, it once more envisages that falsehood as the peak of its own ultimate fictional world; it has been forced to realize that its own death is no longer backed up by the falsehood, that hard on the heels of the reality of its own work came the reality of death. This death is a fearful death, the death that descends on the human being who has never lived; yet he can at least dream, ultimately, of the existence in the world of action—the falsehood—of a death that is other than his own.”
Yukio Mishima, Sun and Steel
“Specifically, I cherished a romantic impulse towards death, yet at the same time I
required a strictly classical body as its vehicle; a peculiar sense of destiny made me
believe that the reason why my romantic impulse towards death remained unfulfilled
in reality was the immensely simple fact that I lacked the necessary physical qualifications.
A powerful, tragic frame and sculpturesque muscles were indispensable in
a romantically noble death. Any confrontation between weak, flabby flesh and death
seemed to me absurdly inappropriate. Longing at eighteen for an early demise, I felt
myself unfitted for it. I lacked, in short, the muscles suitable for a dramatic death.
And it deeply offended my romantic pride that it should be this unsuitability that
had permitted me to survive the war.”
Yukio Mishima, Sun & Steel
“For ideas are, in the long run, essentially foreign to human existence; and the body — receptacle of the involuntary muscles, of the internal organs and circulatory system over which it has no control — is foreign to the spirit, so that it is even possible for people to use the body as a metaphor for ideas, both being something quite alien to human existence as such.”
Yukio Mishima, Sun & Steel

« previous 1 3