Ansichten eines Clowns. Interpretationen. Inhalt, Hintergrund, Interpretationen. (Lernmaterialien) Quotes
Ansichten eines Clowns. Interpretationen. Inhalt, Hintergrund, Interpretationen. (Lernmaterialien): Böll: Ansichten Eines Clowns
by
Naoki Higashida35 ratings, 4.34 average rating, 0 reviews
Ansichten eines Clowns. Interpretationen. Inhalt, Hintergrund, Interpretationen. (Lernmaterialien) Quotes
Showing 1-2 of 2
“Не могу понять, почему разговоры на религиозную тему должны быть такими утомительными. Я знаю: быть верующим трудно. Воскресение из мертвых, вечное блаженство... Мария часто читала мне из Библии. Трудно, должно быть, верить во все это. Позже я взялся за Кьеркегора (весьма полезное чтение для начинающего клоуна), и это тоже было трудно, но не так утомительно.”
― Ansichten eines Clowns. Interpretationen. Inhalt, Hintergrund, Interpretationen. (Lernmaterialien): Böll: Ansichten Eines Clowns
― Ansichten eines Clowns. Interpretationen. Inhalt, Hintergrund, Interpretationen. (Lernmaterialien): Böll: Ansichten Eines Clowns
“Мария тоже слегка побледнела, но ей импонируют интеллектуалы - от этого я так и не смог ее отучить; интеллект Кинкеля импонировал также будущей госпоже Фредебейль: словесную обработку, которой ее подвергли, она сопровождала вздохами, на мой взгляд почти неприличными. Поистине, на бедняжку обрушился целый интеллектуальный смерч, в ход было пущено все - от отцов церкви до Брехта, и, когда я, отдышавшись немного, пришел с балкона, они впали в состояние полной прострации и пили крюшон... и все это только потому, что бедная простушка похвалила "неплохие рассказики" Бенна.
Сейчас у нее уже двое детей от Фредебейля, хотя ей еще нет двадцати двух; телефонные звонки все еще раздавались в их квартире, и я представил себе, что в эту минуту она возится с молочными бутылочками, детскими присыпками, пеленками и вазелином, донельзя беспомощная и сконфуженная, и еще я подумал о ворохе грязного детского белья и о груде жирной немытой посуды на кухне. Однажды, когда они доконали меня своими разговорами, я вызвался помочь ей по хозяйству - подсушивать хлеб, делать бутерброды и варить кофе; исполнять такую работу мне куда менее противно, чем участвовать в беседах определенного свойства.”
― Ansichten eines Clowns. Interpretationen. Inhalt, Hintergrund, Interpretationen. (Lernmaterialien): Böll: Ansichten Eines Clowns
Сейчас у нее уже двое детей от Фредебейля, хотя ей еще нет двадцати двух; телефонные звонки все еще раздавались в их квартире, и я представил себе, что в эту минуту она возится с молочными бутылочками, детскими присыпками, пеленками и вазелином, донельзя беспомощная и сконфуженная, и еще я подумал о ворохе грязного детского белья и о груде жирной немытой посуды на кухне. Однажды, когда они доконали меня своими разговорами, я вызвался помочь ей по хозяйству - подсушивать хлеб, делать бутерброды и варить кофе; исполнять такую работу мне куда менее противно, чем участвовать в беседах определенного свойства.”
― Ansichten eines Clowns. Interpretationen. Inhalt, Hintergrund, Interpretationen. (Lernmaterialien): Böll: Ansichten Eines Clowns
