Hacia un concepto de la literatura regional Quotes
Hacia un concepto de la literatura regional
by
Pedro Luis Barcia2 ratings, 2.50 average rating, 2 reviews
Hacia un concepto de la literatura regional Quotes
Showing 1-1 of 1
“Asociemos una tercera frase a estas consideraciones. Borges, en su conferencia sobre «El escritor argentino y la tradición», aunque se refiera a la literatura nacional en su exposición, lo dicho es aplicable igualmente a la regional:
«He encontrado días pasados una confirmación de que lo verdaderamente nativo suele y puede prescindir del color local: encontré esta confirmación en la Historia de la declinación y caída del Imperio Romano de Gibbon. Gibbon observa que en el libro árabe por excelencia, en el Alcorán, no hay camellos; yo creo que si hubiera alguna duda sobre la autenticidad del Alcorán, bastaría esta ausencia de camellos para probar que es árabe. Fue escrito por Mahoma, y Mahoma, como árabe, no tenía por qué saber que los camellos eran especialmente árabes; eran para él parte de la realidad, no tenía por qué distinguirlos; en cambio, un falsario, un turista, un nacionalista árabe, lo primero que hubiera hecho es prodigar camellos, caravanas de camellos en cada página; pero Mahoma, como árabe, estaba tranquilo: sabía que podía ser árabe sin camellos. Creo que los argentinos podemos parecernos a Mahoma, podemos creer en la posibilidad de ser argentinos sin abundar en color local».
El argumento borgesiano, y todo el pasaje, es cautivante y suasorio, pero falaz. No sé qué edición expurgada de camellos del Alcorán leyó Gibbon, porque por el libro sagrado pasan no camellos aislados sino caravanas de camellos, y aun camellas; además, de continuo son elementos de comparación en las semejanzas. En cuanto a Borges, no cabe duda de que había para entonces leído El Corán, pero, según sus procedimientos, le pareció más interesante el ingenioso ardid que la verdad a la hora del planteo. La falacia se muestra, contrario sensu, por el desfile camellero en el libro porque Mahoma había viajado y conocido otras tierras y advirtió la condición arábiga de los camellos, por eso los hace desfilar.”
― Hacia un concepto de la literatura regional
«He encontrado días pasados una confirmación de que lo verdaderamente nativo suele y puede prescindir del color local: encontré esta confirmación en la Historia de la declinación y caída del Imperio Romano de Gibbon. Gibbon observa que en el libro árabe por excelencia, en el Alcorán, no hay camellos; yo creo que si hubiera alguna duda sobre la autenticidad del Alcorán, bastaría esta ausencia de camellos para probar que es árabe. Fue escrito por Mahoma, y Mahoma, como árabe, no tenía por qué saber que los camellos eran especialmente árabes; eran para él parte de la realidad, no tenía por qué distinguirlos; en cambio, un falsario, un turista, un nacionalista árabe, lo primero que hubiera hecho es prodigar camellos, caravanas de camellos en cada página; pero Mahoma, como árabe, estaba tranquilo: sabía que podía ser árabe sin camellos. Creo que los argentinos podemos parecernos a Mahoma, podemos creer en la posibilidad de ser argentinos sin abundar en color local».
El argumento borgesiano, y todo el pasaje, es cautivante y suasorio, pero falaz. No sé qué edición expurgada de camellos del Alcorán leyó Gibbon, porque por el libro sagrado pasan no camellos aislados sino caravanas de camellos, y aun camellas; además, de continuo son elementos de comparación en las semejanzas. En cuanto a Borges, no cabe duda de que había para entonces leído El Corán, pero, según sus procedimientos, le pareció más interesante el ingenioso ardid que la verdad a la hora del planteo. La falacia se muestra, contrario sensu, por el desfile camellero en el libro porque Mahoma había viajado y conocido otras tierras y advirtió la condición arábiga de los camellos, por eso los hace desfilar.”
― Hacia un concepto de la literatura regional
