A Hundred and One Nights Quotes
A Hundred and One Nights
by
Bruce Fudge37 ratings, 3.95 average rating, 12 reviews
Open Preview
A Hundred and One Nights Quotes
Showing 1-4 of 4
“It is surely significant that all of the known manuscripts are in Maghribi (or possibly Andalusian) script. Further, the manuscripts contain, in varying degrees, traces of Maghribi dialect and vocabulary. It is also curious that in all manuscripts the hero of Shahrazād’s first story is named Muḥammad ibn ʿAbdallāh al-Qayrawānī, i.e., “of Qayrawān,” or Kairouan in present-day Tunisia. This would be an unusual, though by no means implausible, choice of name for a story originating in the eastern part of the Arab-Islamic world. Such regional and dialectal features can creep into a tradition over time, but they are not definitive indications of the collection’s regional origins.
The other reason for the claim that Miʾat laylah has North African or Andalusian origins is the predominance of figures from the Umayyad caliphate (661–750). The Umayyads were overthrown by the Abbasids (750–1258), who founded Baghdad and presided over one of the most glorious periods in Islamic history. A scion of the Umayyads managed to escape and founded a counter-caliphate in the Iberian Peninsula, based in Cordoba (756–1031). In al-Andalus, a nostalgia developed for the glories of Umayyad power and for memories of Damascus. In most of the Abbasid lands, however, the Umayyads were viewed less favorably overall. Thus the fact that A Hundred and One Nights features a number of Umayyad caliphs and notables as heros might be seen a sign of an Andalusian attitude. This is possible. But this interpretation neglects the fact that A Hundred and One Nights also contains stories featuring the Abbasids in contexts that are not unfavorable. One might note as well that most of the tales here involving the Umayyads are set in the lands of jihād, along the Byzantine frontier, or at least stem from that milieu, and that stories of Arab heroics in the Umayyad period are known also in Eastern sources. This is the case even in the Thousand and One Nights. In the present work, for instance, “Story of Maslamah ibn ʿAbd al-Malik” (d. 121/738) is set on the Byzantine frontier, and the historical Maslamah was renowned for leading an assault on Constantinople in 98–99/716–18.”
― A Hundred and One Nights
The other reason for the claim that Miʾat laylah has North African or Andalusian origins is the predominance of figures from the Umayyad caliphate (661–750). The Umayyads were overthrown by the Abbasids (750–1258), who founded Baghdad and presided over one of the most glorious periods in Islamic history. A scion of the Umayyads managed to escape and founded a counter-caliphate in the Iberian Peninsula, based in Cordoba (756–1031). In al-Andalus, a nostalgia developed for the glories of Umayyad power and for memories of Damascus. In most of the Abbasid lands, however, the Umayyads were viewed less favorably overall. Thus the fact that A Hundred and One Nights features a number of Umayyad caliphs and notables as heros might be seen a sign of an Andalusian attitude. This is possible. But this interpretation neglects the fact that A Hundred and One Nights also contains stories featuring the Abbasids in contexts that are not unfavorable. One might note as well that most of the tales here involving the Umayyads are set in the lands of jihād, along the Byzantine frontier, or at least stem from that milieu, and that stories of Arab heroics in the Umayyad period are known also in Eastern sources. This is the case even in the Thousand and One Nights. In the present work, for instance, “Story of Maslamah ibn ʿAbd al-Malik” (d. 121/738) is set on the Byzantine frontier, and the historical Maslamah was renowned for leading an assault on Constantinople in 98–99/716–18.”
― A Hundred and One Nights
“In the third and final section of the Alf laylah frame, the two men return home. The King Shahriyār eventually adopts a policy of taking a virgin each night and having her killed in the morning, which he continues until, suitable virgins in increasingly short supply, his vizier’s daughter offers herself, and thus the king meets the formidable. [Emmanuel] Cosquin asserted that the “fabric” of this motif was Indian, and he gave various instances in which a young woman delays a dreaded event by telling a succession of stories.”
― A Hundred and One Nights
― A Hundred and One Nights
“Hārūn al-Rashīd, who has a walk-on part in so many of the stories in the Thousand and One Nights, features briefly in two of the stories of A Hundred and One Nights. But in several other stories much greater prominence is given to the Umayyad Caliphs who ruled over the Islamic lands from 41/661 to 132/750. It would seem then that, though the stories were compiled in Abbasid times, memories of the Umayyads were still treasured in North Africa. (It is perhaps noteworthy, however, that these Umayyads are referred to not as “caliphs,” but as “kings,” perhaps by analogy with the mulūk al-ṭawāʾif, or “party kings” of Muslim Spain.)”
― A Hundred and One Nights
― A Hundred and One Nights
“Though it is tempting to think of A Hundred and One Nights as the little brother of the Thousand and One Nights, all the indications are that A Hundred and One Nights is the older sibling, for it was put together centuries before the version of the Thousand and One Nights which was translated by Antoine Galland. Both story collections owe a lot to earlier Sanskrit stories which Arab authors adapted and reworked but, in cases where the collections draw on the same Indian story elements, the versions contained in A Hundred and One Nights are closer to the to the original Sanskrit stories. It is curious to think of Indian stories making their way in ghostly form as far west as Tunisia.”
― A Hundred and One Nights
― A Hundred and One Nights
