Damascus Nights Quotes

Rate this book
Clear rating
Damascus Nights Damascus Nights by Rafik Schami
1,911 ratings, 4.05 average rating, 246 reviews
Damascus Nights Quotes Showing 1-7 of 7
“اعتادت أمي، يرحمها الله، القول دائما: "تذكر يا ولدي، إن اضطرت للتحدث فلا تلجأ للكذب فمع كل كذبة تحيكها يكبر الغطاء الذي تحتمي به ويزداد سمكه إلى أن ينتهي بك الأمر إلى الاختناق تحته".”
رفيق شامي, Damascus Nights
“Anyone can listen to an exciting story; but a good listener is like a determined gold prospector patiently digging through the mud to find a little nugget of the prized metal.”
Rafik Schami, Damascus Nights
“Writing is not the voice's shadow but the tracks of its steps. It is only thanks to writing that we can listen to the ancient Greeks and Egyptians even today, that we can hear their voices as full of life as if they had just spoken. My friend, only writing has the power to move a voice through time, and make it as immortal as the gods.”
Rafik Schami, Damascus Nights
“ما أن غادر سليم المقهى حتى لفته غيمة عطرة آتية من سوق البهارات. كان الكمون، حب الهال والكزبرة يسيطرون على الموقف بعطرهم النافذ والذي غطى بقساوة رائحة باقي البهارات لكن الزعتر العنيد القادم من الجبال السورية لم يخمد له همة وكان من المستحيل تجاهل صوته العميق. بين الحين والآخر تهمس القرفة بلطف وإغراء حين يغفل أسياد البهارات إحكام سيطرتهم على أنوف المارة، وحدها براعم الزعفران التي تبقى صامتة مفضلة الاعتماد على لونها الأصفر المشع كي تجذب به الزائرين.”
رفيق شامي, Damascus Nights
“- لكن عليك أن تعترف بأن لناصر تلك الحنجرة الآسرة ...
- أنت محق في هذا , الرجل "صوته" أخاذ وهنا تكمن المشكلة.
---
حسنا , ليس سهلا أن تجد في دمشق معجزة يتفق عليها كل السكان .. و هذا أحد الاشياء المميزة لهذه المدينة العتيقة. عاشت دمشق آلاف العجائب - شهدت أنبياء حقيقيين وآخرين مزيفين , خيميائين , سحرة , وأكثر من هذا - لكن الدمشقيين أنفسهم لم يؤمنوا سوى بمعجزة حقيقية واحدة , ما باستطاعة واسطة جيدة تحقيقه في دائرة حكومية.
---
أنت الوحيد القادر على تحرير صوتك.
---
أنت تعود كي تثبت لنفسك بأنك جدير بلقب إنسان , لتظهر للغير بأنك أقوى من الحرب.
---
الفرد وحده لا قيمة له , العشيرة هي كل شيء. إنها تمنحك حس الأمان , لكنها تقوم كذلك بتقييد يديك ورجليك.
---
لم أعرف قيمة الكلمة حتى سافرت خارجا و أصبت بالخرس لأني لم أكن أعرف كلمة إنجليزية واحدة , الكلمات جواهر غير مرئية , الأشخاص الوحيدون اللذين يرونها هم وحدهم فاقدوها ... لكن فقدان المرء لصوته في بلد غريب هو أسوا من عدم امتلاكه له في الأصل ... إنه نموذج مرير من الخرس .... مكثت بلا كلمات إلى وقت طويل , حتى بعدما تعلمت الانجليزية ... كيف يمكنك التحدث مع أناس لا يملكون أدنى فكرة عن الأشياء التي تكون شخصيتك؟! ... أهدتني الغربة لسان طفل , وسرعان ما مني لساني بقلب طفل ليتلاءم معه . تعلمون أن القلب واللسان قد خلقا من طينة واحدة . كنت أتحدث بقلب ولسان طفل , وصبر جمل.”
Rafik Schami, Damascus Nights
“And rumors, well, they're strange creatures with a will of their own: the more colorful they grow, the more their true origins fade. By”
Rafik Schami, Damascus Nights
“Being abroad gave me the tongue of a child, and soon it gave me a child's heart to match. You know that heart and tongue are made from the same flesh.”
Rafik Schami, Damascus Nights