Soviet Milk Quotes

Rate this book
Clear rating
Soviet Milk Soviet Milk by Nora Ikstena
10,968 ratings, 4.27 average rating, 1,271 reviews
Open Preview
Soviet Milk Quotes Showing 1-11 of 11
“What’s wrong with this world?’ Jesse asked. ‘Tell me what’s wrong with it? In the mornings the sun dawns, in the evenings it sets. The days pass peacefully. We don’t have serious ailments, we’re not starving. We have our homes.”
Nora Ikstena, Soviet Milk
“Taip jau yra - ne visi gimsta, užtat visi miršta. [psl. 88 / 190]”
Nora Ikstena, Mātes piens
“In the lecture halls September passed as if we were in a trance. No one talked about literature or historical Balt grammar. Everyone – lecturers and students – behaved as if set free from imprisonment. The only thing that mattered was what was happening outside. The mighty Soviet monolith was tottering, collapsing, and no one could tell if the consequences would be the devastation of an earthquake or as it was in the Bible when God created a new, beautiful world out of nothing. Would it be a paradise or hell?”
Nora Ikstena, Soviet Milk
“Min födelse tvingade mig att leva. Så absurd var denna tillfällighet. Det fanns kanske många som verkligen hade velat leva men som inte blivit födda. Denna mekanism var så förstummande enkel - man kämpade för att få leva. Och samtidigt var den så mystisk - vem fick chansen att göra det? Och vem skulle ta den? Mellan andra och tredje månaden liknar fostret i livmodern en liten böna. Det är den mest riskabla tiden, då det kan gå hur som helst. Ofta går bönan förlorad; fastän den tillryggalagt en otroligt lång väg lyckas den inte börja gro och bli en stjälk med hjärtblad, längs vilken själen kan nå sin himmel.
En böna glider ut som en liten bit kött i den blodiga massa som spolas bort i avskrädet. En annan böna håller sig fast, börjar gro och får hjärtblad tills den slutligen blommar ut genom att födas.
Ja, och vem är det som får chansen? Jag var trettiotre och hade gett någon en chans. Åh Serafima, om din skitstövel till man inte slår ihjäl dig kommer din böna att hålla sig fast vid dig hårt, hårt, spränga skalet och pressa fram en livets grodd, växa och blomma upp. Och du kommer att bli en lycklig mor, dina bröst kommer att vara frodiga och fyllda av mjölk. Ditt barn kommer att trycka sig mot din bröstvårta och du kommer göra det lyckligt genom din mjölk. Den ska flöda från dig till barnet och binda er till varandra med en osynlig outplånlig tråd ända till döden och även bortom den. Så, kära Serafima, kommer det att bli om inte ...”
Nora Ikstena, Mātes piens
tags: livet
“Me kõndisime mööda vene klassiku Gorki tänavat, mahe tuuleke puhus humala ja šokolaadi lõhna segu prantsuse kirjaniku Barbusse'i tänava poolt. See rääkis rahust ja kodust. Oli ainult see lühike teekond, ajaviirg ajaloo lõpmatuses. Kuskil kaugel, kättesaamatus geograafilises vöötmes, deserteerus keegi Vietnami sõjast ja rikkus enda elu eeskujulikus Ameerika majaisandate-emandate kultuuris, mis keeras selja lillelastele, narkootikumidele ja rock'n'roll'ile. Kuskil kaugel Siberi avaruses puhkas keegi mätaste all, veel keegi kandis rahvavaenlase karistust, aga keegi oli tulnud tagasi et vaikida ja kanda elu argipäeva ajas, mis oli talle ette antud. Kuskil lähemal elas keegi alternatiivset elu -- luges samizdat'i trükisei, jõi ja unistas vabast Läänest, mis hõljus raudse eesriide taga illusioonina õhus. Aga siin läheduses elasid inimesed oma igapäevast elu. Tõusid üles, tegid tööd, heitsid magama. Armusid, tegid lapsi, surid ära.”
Nora Ikstena, Soviet Milk
“Mi madre era una presencia a la que estábamos siempre sujetos, dependientes de ella, a la que había que adaptarse. Vivíamos sometidos al capricho de sus ángeles y demonios.”
Nora Ikstena, Mātes piens
“„Taip jau yra – ne visi gimsta, bet visi miršta.”
Nora Ikstena , Mātes piens
“I saw how a cage had materialized around her, how she had shrunk and mutated into a hamster devouring its child. It was so real and horrifying an image that I felt sick. There was a numb silence in the classroom.”
Nora Ikstena, Soviet Milk
“Freedom was that tiny glimmer of happiness when, soaked through, we would drag ourselves home and dry out beside a hot stove, fortified by fresh clothes and dinner.”
Nora Ikstena, Soviet Milk
“Viņš apēda savu bērnu un pēc tam nomira ilgās pēc brīvības, es atbildēju.
Drosmīgs kāmis, teica māte.”
Nora Ikstena, Mātes piens
“Es ienīdu Bembiju. Es vēlējos, lai viņš būtu miris. Kā viņam trūka būrī? Ēdiens, silta miga, sieva un bērni. Viņš to visu nopostīja tikai tādēļ, lai tiktu izskrieties pa istabu? Lai nokļūtu kanalizācijas trubā?”
Nora Ikstena, Mātes piens