La Rosa Inglesa Quotes
La Rosa Inglesa
by
David Silvestre0 ratings, 0.00 average rating, 0 reviews
La Rosa Inglesa Quotes
Showing 1-13 of 13
“Metaphor:
«Entre escudos de malvivir, hizo al sayo su mal vestir»
Answer:
La cita sugiere que el antagonista, aunque ha acumulado riqueza y poder a través de actos sin escrúpulos, sigue siendo un ser vil y corrupto. Su "mal vestir" es un reflejo de su alma, manchada por la avaricia y el engaño, mostrando que, a pesar del oro que ha obtenido, no ha logrado escapar de la miseria moral que define su existencia.”
― La Rosa Inglesa
«Entre escudos de malvivir, hizo al sayo su mal vestir»
Answer:
La cita sugiere que el antagonista, aunque ha acumulado riqueza y poder a través de actos sin escrúpulos, sigue siendo un ser vil y corrupto. Su "mal vestir" es un reflejo de su alma, manchada por la avaricia y el engaño, mostrando que, a pesar del oro que ha obtenido, no ha logrado escapar de la miseria moral que define su existencia.”
― La Rosa Inglesa
“Proverb:
«Más vale mal caballo por herrar, que buen mulo al que enderezar»
Answer:
Este refrán significa que es preferible conformarse con algo seguro y modesto que aspirar a algo mejor pero incierto. Se aplica a quienes dejan situaciones o cosas seguras, esperando otras mejores pero inciertas.”
― La Rosa Inglesa
«Más vale mal caballo por herrar, que buen mulo al que enderezar»
Answer:
Este refrán significa que es preferible conformarse con algo seguro y modesto que aspirar a algo mejor pero incierto. Se aplica a quienes dejan situaciones o cosas seguras, esperando otras mejores pero inciertas.”
― La Rosa Inglesa
“Metaphor:
«Oh, Diablo mío, ignoran los cuerdos que es preciso enloquecer para saborear los epicúreos placeres de la vida, de etéreas razones y austeridad a cebar las mentes tienden nuestros días»
Answer:
Sugiere que aquellos que se adhieren estrictamente a las normas de la cordura pueden estar perdiéndose de los verdaderos placeres de la vida.”
― La Rosa Inglesa
«Oh, Diablo mío, ignoran los cuerdos que es preciso enloquecer para saborear los epicúreos placeres de la vida, de etéreas razones y austeridad a cebar las mentes tienden nuestros días»
Answer:
Sugiere que aquellos que se adhieren estrictamente a las normas de la cordura pueden estar perdiéndose de los verdaderos placeres de la vida.”
― La Rosa Inglesa
“Metaphor:
«Barbado y entre sábanas de dislocado espectro, osa ahuyentar las olas, cual mal comediante la patraña del despropósito, pues antes que fraile barbero fue la mar, loada de pocos lobos y burla de los muchos necios»
Answer:
La cita es una descripción irónica o sarcástica de alguien que pretende dominar o escapar de una situación que le supera, como el mar o la vida. El hablante le compara con un hombre barbudo y envuelto en sábanas blancas, que parece un fantasma o un loco, y que intenta espantar las olas con gestos ridículos, como un mal actor que representa una farsa o una mentira. El hablante le recuerda que el mar es más antiguo y poderoso que él, y que solo merece el respeto de unos pocos valientes y el desprecio de muchos necios.”
― La Rosa Inglesa
«Barbado y entre sábanas de dislocado espectro, osa ahuyentar las olas, cual mal comediante la patraña del despropósito, pues antes que fraile barbero fue la mar, loada de pocos lobos y burla de los muchos necios»
Answer:
La cita es una descripción irónica o sarcástica de alguien que pretende dominar o escapar de una situación que le supera, como el mar o la vida. El hablante le compara con un hombre barbudo y envuelto en sábanas blancas, que parece un fantasma o un loco, y que intenta espantar las olas con gestos ridículos, como un mal actor que representa una farsa o una mentira. El hablante le recuerda que el mar es más antiguo y poderoso que él, y que solo merece el respeto de unos pocos valientes y el desprecio de muchos necios.”
― La Rosa Inglesa
“Proverb:
«Tempestad no la avives con tu saña, que castigo da a los soberbios»
Answer:
La cita es una advertencia o una súplica dirigida a alguien que está provocando o enfrentando una situación difícil o peligrosa, como una tormenta o una crisis. El hablante le pide que no alimente el conflicto con su ira o su orgullo, porque eso solo traerá más problemas o desgracias. El hablante alude a un proverbio bíblico que dice: “Dios resiste a los soberbios, pero a los humildes da su gracia” (1 Pedro 5:5)”
― La Rosa Inglesa
«Tempestad no la avives con tu saña, que castigo da a los soberbios»
Answer:
La cita es una advertencia o una súplica dirigida a alguien que está provocando o enfrentando una situación difícil o peligrosa, como una tormenta o una crisis. El hablante le pide que no alimente el conflicto con su ira o su orgullo, porque eso solo traerá más problemas o desgracias. El hablante alude a un proverbio bíblico que dice: “Dios resiste a los soberbios, pero a los humildes da su gracia” (1 Pedro 5:5)”
― La Rosa Inglesa
“Proverb:
«Bien que arqueáis el espinazo como los gatos cuando veis venir al podenco»
Answer:
Significa que las personas adoptan una actitud defensiva cuando perciben una amenaza, similar a cómo los gatos arquean el espinazo al ver acercarse a un podenco. Un podenco es un tipo de perro de caza utilizado en diferentes regiones del mundo. El proverbio resalta la cautela y la disposición de las personas para protegerse ante una posible amenaza, al igual que los gatos se preparan para enfrentar al podenco.”
― La Rosa Inglesa
«Bien que arqueáis el espinazo como los gatos cuando veis venir al podenco»
Answer:
Significa que las personas adoptan una actitud defensiva cuando perciben una amenaza, similar a cómo los gatos arquean el espinazo al ver acercarse a un podenco. Un podenco es un tipo de perro de caza utilizado en diferentes regiones del mundo. El proverbio resalta la cautela y la disposición de las personas para protegerse ante una posible amenaza, al igual que los gatos se preparan para enfrentar al podenco.”
― La Rosa Inglesa
“Proverb:
«Más mata al transido de aliento que falto de agua al sediento»
Answer:
El refrán sugiere que el daño emocional causado por palabras negativas puede ser más duradero y perjudicial que la falta de una necesidad física.”
― La Rosa Inglesa
«Más mata al transido de aliento que falto de agua al sediento»
Answer:
El refrán sugiere que el daño emocional causado por palabras negativas puede ser más duradero y perjudicial que la falta de una necesidad física.”
― La Rosa Inglesa
“Metaphor:
«Arduo es de leer para un montaraz el leve vestigio del duende, como la cordura al desconcierto, si es que queda al descubierto, pues nunca hay huella de un gigante bajo una noche galopante. Solapada suele ser la mar si esconde bien sus visos, con bigotes de gato, entre bilis de puerco y babas de sapo»
Answer:
Esta metáfora se refiere a la dificultad que enfrenta un montaraz, una persona salvaje o rústica, al tratar de percibir o comprender los sutiles indicios de la presencia del duende. Es algo muy difícil de leer o descifrar para alguien que vive en el campo o en la montaña, ya que el duende es tan raro y extraordinario como encontrar la razón en medio del caos o como ver las pisadas de un ser enorme en una noche oscura y veloz. Por último, alude a la capacidad del mar para ocultar sus secretos y su belleza bajo una apariencia engañosa y repulsiva, como si fuera un duende travieso y malicioso. En otras culturas, los duendes son criaturas mágicas relacionadas con las hadas, los gnomos o los trasgos, que cuidan de la naturaleza y el bosque.”
― La Rosa Inglesa
«Arduo es de leer para un montaraz el leve vestigio del duende, como la cordura al desconcierto, si es que queda al descubierto, pues nunca hay huella de un gigante bajo una noche galopante. Solapada suele ser la mar si esconde bien sus visos, con bigotes de gato, entre bilis de puerco y babas de sapo»
Answer:
Esta metáfora se refiere a la dificultad que enfrenta un montaraz, una persona salvaje o rústica, al tratar de percibir o comprender los sutiles indicios de la presencia del duende. Es algo muy difícil de leer o descifrar para alguien que vive en el campo o en la montaña, ya que el duende es tan raro y extraordinario como encontrar la razón en medio del caos o como ver las pisadas de un ser enorme en una noche oscura y veloz. Por último, alude a la capacidad del mar para ocultar sus secretos y su belleza bajo una apariencia engañosa y repulsiva, como si fuera un duende travieso y malicioso. En otras culturas, los duendes son criaturas mágicas relacionadas con las hadas, los gnomos o los trasgos, que cuidan de la naturaleza y el bosque.”
― La Rosa Inglesa
“Riddle:
«Si artesa en barbero lavar es deber, cual fuego a la historia lo has de entender»
Answer:
Así como el barbero necesita la artesa para ejercer su oficio, así debes entender las guerras que han marcado la historia.”
― La Rosa Inglesa
«Si artesa en barbero lavar es deber, cual fuego a la historia lo has de entender»
Answer:
Así como el barbero necesita la artesa para ejercer su oficio, así debes entender las guerras que han marcado la historia.”
― La Rosa Inglesa
“Riddle:
«¿Cómo distinguir a la rana del sapo?»
Answer:
"Dientes posee". Porque la mayoría de las ranas tienen dientes cortos y puntiagudos, mientras que los sapos carecen de ellos.”
― La Rosa Inglesa
«¿Cómo distinguir a la rana del sapo?»
Answer:
"Dientes posee". Porque la mayoría de las ranas tienen dientes cortos y puntiagudos, mientras que los sapos carecen de ellos.”
― La Rosa Inglesa
“Proverb:
«Por descuido a quién besar, se ha de saber a quién cantar, pues de sabios es llamar, cual fiel gallardo al andar»
Answer:
La frase sugiere que es sabio ser selectivo y consciente al elegir a quién besar o cantar (en sentido figurado), para actuar con gallardía y fidelidad.”
― La Rosa Inglesa
«Por descuido a quién besar, se ha de saber a quién cantar, pues de sabios es llamar, cual fiel gallardo al andar»
Answer:
La frase sugiere que es sabio ser selectivo y consciente al elegir a quién besar o cantar (en sentido figurado), para actuar con gallardía y fidelidad.”
― La Rosa Inglesa
“Proverb:
«Junte la cal o junte la arena, vago es el dicho y harta la espera»
Answer:
El proverbio citado es una forma de criticar a alguien que habla mucho y hace poco, o que promete cosas que nunca cumple. Se refiere a la mezcla de cal y arena que se usa para hacer el mortero en la construcción. Si alguien solo junta la cal o la arena, no está haciendo nada útil ni avanzando en su trabajo.”
― La Rosa Inglesa
«Junte la cal o junte la arena, vago es el dicho y harta la espera»
Answer:
El proverbio citado es una forma de criticar a alguien que habla mucho y hace poco, o que promete cosas que nunca cumple. Se refiere a la mezcla de cal y arena que se usa para hacer el mortero en la construcción. Si alguien solo junta la cal o la arena, no está haciendo nada útil ni avanzando en su trabajo.”
― La Rosa Inglesa
“Riddle:
«¿Es el tiempo o es el oro, lo que brilla en un tesoro?»
Answer:
La respuesta es el oro, porque el tiempo no brilla en un tesoro.”
― La Rosa Inglesa
«¿Es el tiempo o es el oro, lo que brilla en un tesoro?»
Answer:
La respuesta es el oro, porque el tiempo no brilla en un tesoro.”
― La Rosa Inglesa
