Earth Beings Quotes
Earth Beings: Ecologies of Practice across Andean Worlds
by
Marisol de la Cadena157 ratings, 4.25 average rating, 18 reviews
Open Preview
Earth Beings Quotes
Showing 1-2 of 2
“This Padre Antonio doubted, probably after his training in modern theology or as a practitioner of Catholicism. He argued that those practices were spurious; they did not derive from a true belief in earth-beings. “They do it for money, it’s not real,” he repeated stubbornly. But for Nazario, beliefs are a requirement with Jesus and the Virgin. They are part of faith, or iñi, a Quechua word (and a sixteenth-century neologism).6 Faith, he explained, is not necessary with earth-beings; they require despachos, coca leaves, and words and are present when respectfully invited to participate in runakuna lives—always. They are different, always there and acting with plants, water, animals. Their being does not need to be mediated by faith, but Jesus’s does. And just as Padre Antonio and I talked about Nazario, Nazario and I commented about how our dear Padre thought practices with earth-beings were like religion, like belief or kriyihina—another combination of a Spanish verb (kriyi is the Quechua form of the Spanish creer, to believe) and a Quechua suffix (hina, or like) used to express a condition that Quechua alone cannot convey. Nazario thought earth-beings and Jesus were different, but he was not sure that Antonio was wrong: could they be the same? And finally, neither Nazario nor I were sure that Padre Antonio’s relationship with earth-beings was only like his relationship with Jesus. We speculated that having been in the region for so long, and having been a close friend of Mariano, Padre Antonio must have learned from Mariano’s relations with earth-beings. I still think so; Padre Antonio is a complex religious man, and so are the other Jesuits who live in the region. Some of their Catholic practices may have become partially connected with despachos, and thus less than many and still different. I liked, and still do like, having these priests as friends.”
― Earth Beings: Ecologies of Practice across Andean Worlds
― Earth Beings: Ecologies of Practice across Andean Worlds
“Cuzco—the place that my friends and the aforementioned anthropologists inhabit—is a socionatural territory composed by relations among the people and earth-beings, and demarcated by a modern regional state government. Within it, practices that can be called indigenous and nonindigenous infiltrate and emerge in each other, shaping lives in ways that, it should be clear, do not correspond to the division between nonmodern and modern. Instead, they confuse that division and reveal the complex historicity that makes the region “never modern” (see Latour 1993b).5 What I mean, as will gradually become clear throughout this first story, is that Cuzco has never been singular or plural, never one world and therefore never many either, but a composition (perhaps a constant translation) in which the languages and practices of its worlds constantly overlap and exceed each other.”
― Earth Beings: Ecologies of Practice across Andean Worlds
― Earth Beings: Ecologies of Practice across Andean Worlds
