With Languages in Mind Quotes
With Languages in Mind: Musings of a Polyglot
by
Kató Lomb53 ratings, 3.87 average rating, 6 reviews
With Languages in Mind Quotes
Showing 1-13 of 13
“Nem fogadom el azonban azt a véleményt, hogy aki túljutott „az emberélet útjának felén”, az már nem tud egy idegen nyelvet megtanulni.”
― Nyelvekről jut eszembe...
― Nyelvekről jut eszembe...
“Egy NSZK-ban élő üzletembertől hallottam az alábbi jellemző történetet. Megismerkedett egy nikkói kislánnyal; beleszeretett, elvette feleségül és kitűnően megtanult tőle japánul. Néhány év múlva exportügyben Japánba küldték; tárgyalópartnereinél először telefonon jelentkezett. Amikor azután személyes látogatásra került a sor, vendéglátói megkönnyebbült sóhajjal fogadták: szóval mégis férfi! A telefonon hallott mély baritont sehogysem tudták összeegyeztetni azzal a „női japánsággal”, amit a nejétől elsajátított.”
― Nyelvekről jut eszembe...
― Nyelvekről jut eszembe...
“A mi fülünkben komikusan cseng, hogy a pelenka: „o-shime”, a bili pedig "o-maru"– tiszteletreméltó benedvesíteni, illetőleg belepisilni való.”
― Nyelvekről jut eszembe...
― Nyelvekről jut eszembe...
“A nyelvtanulás sikerének ismérveként szokták emlegetni, hogy tud-e valaki egy pohár vizet kérni az adott nyelven. Japánba készülő turistáink számára ide írom, hogy ott ezt így kell mondani: „Mizu-o sukoshikudasai”: „Ereszkedjék le hozzám egy kis vízzel”. Legtöbbször nem is kell mondani, mert a figyelmes asztaltárs megelőzi: O-mizu-o agemashoka? Felemelkedhetek önhöz a tiszteletreméltó vízzel?”
― Nyelvekről jut eszembe...
― Nyelvekről jut eszembe...
“Ha külföldön járok, soha nem mulasztom el egy-egy piac megtekintését. Szívesen bolyongok a sátrak, asztalok között, mert segítenék képet kapni a nép életéről. Csak arra a gondolatra szokott elszorulni a szívem: mennyi ideig kellene itt élnem ahhoz, hogy meg tudjam magyarázni: ropogós cseresznyét vagy gurulós málnát keresek, és hogy nem kell a felkínált áru, mert a karalábé fás, a retek pedig pudvás.”
― Nyelvekről jut eszembe...
― Nyelvekről jut eszembe...
“A magyar nyelv viszonylag fonetikus.”
― Nyelvekről jut eszembe...
― Nyelvekről jut eszembe...
“Nem ártana népszerűsíteni a kettőspontot. Figyelemfelhívó; helyettesíti a „hogy” kötőszót, amiből néha kettő is jut egy mondatra.”
― Nyelvekről jut eszembe...
― Nyelvekről jut eszembe...
“(…) a szavakra is áll a mondás: „A ma fenegyerekeiből lesznek a holnap klasszikusai”.”
― Nyelvekről jut eszembe...
― Nyelvekről jut eszembe...
“A szófajok közül a névmás a tolmács barátja. Lehetővé teszi, hogy egyetlen szótaggá rövidítse a hancúrozó kiskutyák módjára egymás farkába kapaszkodó szóláncokat.”
― Nyelvekről jut eszembe...
― Nyelvekről jut eszembe...
“Homofónoknak az azonos hangzású, eltérő jelentésű szavakat nevezzük, mint például a magyar „ár” vagy „szív”. Varga Balázs elismeréssel nyilatkozik erről a jelenségről. „A homofónia elkerülhetetlen sajátsága minden nyelvnek, sőt rímelésre, játékra alkalmas nemes fűszere.” Az angolban kicsit túl sok van e fűszerből.”
― Nyelvekről jut eszembe...
― Nyelvekről jut eszembe...
“A gép egyelőre csak gépnyelven (például fortranul) tud; ha más nyelven szólnak hozzá, a fejét rázza és nem válaszol. Beszélni meg lehet tanítani, érteni nem. Ahhoz, hogy értsen is, a gépnek előbb meg kell tanulnia „kontextusul”.”
― Nyelvekről jut eszembe...
― Nyelvekről jut eszembe...
“A szókincs őserdejében könnyű eltévedni.”
― Nyelvekről jut eszembe...
― Nyelvekről jut eszembe...
“Többször leírtam már, hogy a nyelv az egyetlen, amit rosszul is érdemes tudni.”
― Nyelvekről jut eszembe...
― Nyelvekről jut eszembe...
