Europos saknys ir mes, lietuviai Quotes
Europos saknys ir mes, lietuviai
by
Jūratė Regina Statkutė de Rosales10 ratings, 3.70 average rating, 0 reviews
Europos saknys ir mes, lietuviai Quotes
Showing 1-5 of 5
“Iš tiesų nė viena tauta pati savęs niekada nevadino gotais, nes tai yra žodžio gudas vertimas į germaniškas kalbas.
Lotyniškas žodžio gudai vertimas yra getai. Taip liudija ir pabrėžia daugybė senovės Ispanijos raštų. Ankstyviausieji mums žinomi dokumentai aie mūsų tautos ir jos giminaičių senąjį vardą, kol dar nebuvome vieno išradingo vokiečių kalbininko perkrikštyti baltais, aptinkami lotyniškuose raštuose, kuriuose mus lotynų kalba vadina getais.”
― Europos šaknys ir mes, lietuviai
Lotyniškas žodžio gudai vertimas yra getai. Taip liudija ir pabrėžia daugybė senovės Ispanijos raštų. Ankstyviausieji mums žinomi dokumentai aie mūsų tautos ir jos giminaičių senąjį vardą, kol dar nebuvome vieno išradingo vokiečių kalbininko perkrikštyti baltais, aptinkami lotyniškuose raštuose, kuriuose mus lotynų kalba vadina getais.”
― Europos šaknys ir mes, lietuviai
“Palyginkime: prancūzai save vadina les francais, bet angliškai to žodžio vertimas yra french, nekalbant jau apie lietuvišką vertimą, kuris vėlgi yra skirtingas, nes raidę f mes paverčiame į p ir sakome prancūzai. Daryti išvadą, kad tie getai ar gotai buvo kažkokia kita tauta, yra tas pat, kaip kalbėti angliškai apie french people ir galvoti, kad tai yra tauta, kuri nėra prancūzai. Dar didesnis absurdas būtų įtikinėti prancūzus, kad atsirado tokia french tauta ir kad jie savo kalboje tą tautą gali vadinti frenchais, išgalvodami dar tos french tautos atskirą kilmę ir istoriją. Savaime aišku, kad prancūzai tokio absurdo niekada nebūtų priėmę, tačiau, kai lygiai toks pat absurdas buvo įteigtas lietuviams, niekas Lietuvoje, jo neatmetė. Lietuvių kalbai buvo įbruktas vokiškas žodis gotai ir buvo pamiršta, kad anksčiau jie vadinosi gudai.”
― Europos šaknys ir mes, lietuviai
― Europos šaknys ir mes, lietuviai
“Įdomu yra tai, kad žodį, kurį šiandien Lietuvoje tartume skandžia, Jordanas šeštajame šimtmetyje rašo scandza ir scandzia, be ž garso. Iš tiesų prūsų raidyne nėra raidės ž, ir to garso jie nemokėjo ištarti. Alfonsas X ir daugelis viduramžių Ispanijos istorikų šį žodį rašė įvairiai: Scandia, Scancia, taigi irgi prūsišku tarimu. Raidės d palatalizacija yra būdingas baltų kalbų bruožas, kurį gudai atnešė į Ispaniją, kai palatizavo lotyniškus žodžius, ir jį čia atpažįstame žodyje scandia, kuris Jordano jau yra suminkštintas, o Alfonsas X dar kartais išlaikė pirmykštę raidę d be palatizacijos – Scandia.”
― Europos šaknys ir mes, lietuviai
― Europos šaknys ir mes, lietuviai
“Kai gudai atvyko į Ispaniją, jie daugelio lotyniškų žodžių negalėjo ištarti ir pakeitė juos pagal savo prūsišką tarimą. Ilgąsias balses lotyniškuose žodžiuose į dvibalsius, o ten, ten kur romėnai tardavo k, gudai dažnai tarė g. Todėl lotyniški žodžiai lacrima (ašara), lacus (ežeras) ispanų kalboje tariami lagrima ir lago. Dažną k tarimą g garsu senojoje lietuvių kalboje pažymėjo ir K. Būga; dabartiniais laikais tas tarimas buvo pastebėtas dzūkų tarmėje ir, atrodo, kad yra išlikęs Zietelos apylinkėje.”
― Europos šaknys ir mes, lietuviai
― Europos šaknys ir mes, lietuviai
“Jau daugiau kaip šimtas metų Vakarų Europos lingvistų ir istorikų darbai apie gotus, kurie įveikė Romą, teigia, kad tai buvusios gentys, kilusios iš Skandinavijos, tačiau Romos šaltiniai to nepatvirtina. Pagal juos, vadinamieji getai buvo nuo seno gyvavusi organizuota ir galinga tauta, kurios kariuomenė išvyko iš Pabaltijo ir Dniepro aukštupio baseino, o ne iš Skandinavijos.”
― Europos šaknys ir mes, lietuviai
― Europos šaknys ir mes, lietuviai
