A Man's Place Quotes
A Man's Place
by
Annie Ernaux36,570 ratings, 3.88 average rating, 4,212 reviews
Open Preview
A Man's Place Quotes
Showing 1-30 of 52
“Peut-être sa plus grande fierté, ou même, la justification de son existence: que j'appartienne au monde qui l'avaint dédaigné.”
― La place
― La place
“Quand je lis Proust ou Mauriac, je ne crois pas qu'ils évoquent le temps où mon père était enfant. Son cadre à lui c'est le Moyen Âge.”
― La place
― La place
“Il n'a jamais mis les pieds dans un musée. Il s'arrêtait devant un beau jardin, des arbres en fleur, une ruche, regardait les filles bien en chair.”
― La Place
― La Place
“Tout ce qui touche au langage est dans mon souvenir motif de rancœur et de chicanes douloureuses, bien plus que l'argent.”
― La Place
― La Place
“Je dis souvent « nous » maintenant, parce que j'ai longtemps pensé de cette façon et je ne sais pas quand j'ai cessé de le faire.”
― La Place
― La Place
“Larmes, silence et dignité, tel est le comportement qu'on doit avoir à la mort d'un proche, dans une vision distinguée du monde.”
― La Place
― La Place
“What if, at some level above or below his own perception, he does actually desire her? He doesn't even really know what desire is supposed to feel like. Any time he has had sex in real life, he has found it so stressful as to be largely unpleasant, leading him to suspect that there's something wrong with him, that he's unable to intimate with women, that he's somehow developmentally impaired.”
― La place
― La place
“Il disait que j'apprenais bien, jamais que je travaillais bien. Travailler, c'était seulement travailler de ses mains.”
― A Man's Place
― A Man's Place
“Le patois avait été l'unique langue de mes grands-parents. Il se trouve des gens pour apprécier le "pittoresque du patois" et du français populaire. Ainsi Proust relevait avec ravissement les incorrections et les mots anciens de Françoise. Seule l'esthétique lui importe parce que Françoise est sa bonne et non sa mère.”
― A Man's Place
― A Man's Place
“Mon père est entré dans la catégorie des gens simples ou modestes ou braves gens. Il n'osait plus me raconter des histoires de son enfance. Je ne lui parlais plus de mes études.”
― La Place
― La Place
“Puisque la maîtresse me "reprenait", plus tard j'ai voulu reprendre mon père, lui annoncer que "se parterrer" ou "quart moins d'onze heures" n'existaient pas. Il est entré dans une violente colère. Une autre fois : "Comment voulez-vous que je ne me fasse pas reprendre, si vous parlez mal tout le temps!" Je pleurais. Il était malheureux. Tout ce qui touche au langage est dans mon souvenir motif de rancœur et de chicanes douloureuses, bien plus que l'argent.”
― La place
― La place
“« Les livres, la musique, c'est bon pour toi. Moi, je n'en ai pas besoin pour vivre.”
― La Place
― La Place
“C’est dans la manière dont les gens s’assoient et s’ennuient dans les salles d’attente, interpellent leurs enfants, font au revoir sur les quais de gare que j’ai cherché la figure de mon père. J’ai retrouvé dans des êtres anonymes rencontrés n’importe où, porteurs à leur insu des signes de force ou d’humiliation, la réalité oubliée de sa condition.”
― LA PLACE
― LA PLACE
“Плачь, молчи, веди себя достойно — вот правила хорошего тона в изысканном обществе, когда умирает близкий человек.”
― A Man's Place
― A Man's Place
“Now it is imperative that I unravel these memories, all the more so since I have long suppressed them, believing them to be of no consequence. If they have survived, it is through sheer humiliation. I surrendered to the will of the world in which I live, where memories of a lowly existence are seen as a sign of bad taste.”
― A Man's Place
― A Man's Place
“J'écris peut-être parce qu'on n'avait plus rien à se dire.”
― A Man's Place
― A Man's Place
“Sadece arzu etmek için arzu etmek, çünkü neyin güzel olduğunu, neyi sevmek gerektiğini aslında bilmemek. Renk ve biçim seçiminde, neyin gittiği konusunda babam kendini hep boyacının ya da marangozun tavsiyelerine teslim etti. İnsanın tek tek seçilen nesnelerle etrafını dayayıp döşeyebileceği fikrinden bihaber olmak.”
― A Man's Place
― A Man's Place
“Because everything here was just like it used to be when I was a child, I couldn't possibly imagine that my father was seriously ill.”
― A Man's Place
― A Man's Place
“In school, when we couldn't understand sums, they called us the "war children".”
― A Man's Place
― A Man's Place
“It was in other people that I searched for the figure of my father, in the way they would call their children, sit down and looked bored in waiting rooms and wave goodbye on station platforms.”
― La place
― La place
“Uma ideia fixa: “O que vão pensar da gente?” (os vizinhos, os clientes, todo mundo). A regra básica era sempre dar um jeito de escapar à crítica dos outros, sendo muito educado, não emitindo opiniões, ou vigiando o tempo todo o próprio temperamento, para não deixar escapar nada que pudesse ser julgado pelos outros.”
― La place
― La place
“Aqueles que admiravam as nossas coisas velhas, a bomba d’água no pátio, as casas normandas com viga de madeira aparente, certamente queriam nos impedir de ter o que eles já tinham, eles que eram tão modernos, com água na torneira e uma casa branca.”
― La place
― La place
“Peut-être sa plus grande fierté, ou même, la justification de son existence : que j'appartienne au monde qui l'avait dédaigné.”
― La Place
― La Place
“J'ai fini de mettre au jour l'héritage que j'ai dû déposer au seuil du monde bourgeois et cultivé quand j'y suis entrée.”
― La Place
― La Place
“Une autre fois, sa stupéfaction a été sans bornes, de me voir parler anglais avec un auto-stoppeur qu'un client avait pris dans son camion. Que j'aie appris une langue étrangère en classe, sans aller dans le pays, le laissait incrédule.”
― La Place
― La Place
“Devant la famille, les clients, de la gêne, presque de la honte que je ne gagne pas encore ma vie à dix-sept ans, autour de nous toutes les filles de cet âge allaient au bureau, à l'usine ou servaient derrière le comptoir de leurs parents. Il craignait qu'on ne me prenne pour une paresseuse et lui pour un crâneur. Comme une excuse : « On ne l'a jamais poussée, elle avait ça dans elle. » Il disait que j'apprenais bien, jamais que je travaillais bien. Travailler, c'était seulement travailler de ses mains.”
― La Place
― La Place
“La disposition de la cour s'est modifiée souvent au gré de ses désirs, les cabinets et le poulailler ont déménagé trois fois. Toujours l'envie de démolir et de reconstruire. Ma mère : « C'est un homme de la campagne, que voulez-vous.”
― La Place
― La Place
“Obsession : « Qu'est-ce qu'on va penser de nous ? » (les voisins, les clients, tout le monde).”
― La Place
― La Place
