A Time to Love and a Time to Die Quotes
A Time to Love and a Time to Die
by
Erich Maria Remarque15,225 ratings, 4.44 average rating, 794 reviews
Open Preview
A Time to Love and a Time to Die Quotes
Showing 1-30 of 39
“Предимството на човек , който дълго е тънел в калта е че за него всичко е така ново и възбуждащо, като че ли го преживява за първи път. Всичко- дори една чаша или една бяла покривка”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“Страхуваме се от собствените си чувства. А когота ги почувстваме, веднага мислим, че сме измамници.”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“He’s afraid," Graber said.
"Yes, naturally. But he’s a good dog."
"And a man-eater."
"We’re all that."
"Why?"
"We are. And we think, just like that dog, that we are still good. And just like him we are looking for a bit of warmth and light and friendship.”
― A Time to Love and a Time to Die
"Yes, naturally. But he’s a good dog."
"And a man-eater."
"We’re all that."
"Why?"
"We are. And we think, just like that dog, that we are still good. And just like him we are looking for a bit of warmth and light and friendship.”
― A Time to Love and a Time to Die
“- Връащам ви книгата за Швейцария.
- Не биваше да я спасявате. Мечтите не бива да се спасяват.
- Напротив. - каза Гребер - Какво друго, ако не те?
- Вярата. Мечтите се раждат отново.”
― A Time to Love and a Time to Die
- Не биваше да я спасявате. Мечтите не бива да се спасяват.
- Напротив. - каза Гребер - Какво друго, ако не те?
- Вярата. Мечтите се раждат отново.”
― A Time to Love and a Time to Die
“Lachen ist besser als weinen. Besonders, wenn beides nichts nützt.”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“Nachts ist man das, was man eigentlich sein soll; nicht das, was man geworden ist.”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“Was wissen sie davon? Sie waren jung, und man hat Sie mit Lügen vergiftet, bevor Sie urteilen konnten. Aber wir, - wir haben es gesehen und geschehen lassen! Was war es? Trägheit des Herzens? Gleichgültigkeit? Armut? Egoismus? Verzweiflung? Aber wie konnte es eine solche Pest weren? Meinen Sie, ich denke nicht täglich darüber nach?”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“Беше по-студено и по небето блестяха ярки звезди. Никой не им се радваше — те означаваха добри условия за бомбардировки. Природата сама по себе си отдавна нямаше стойност за войниците, тя беше само добра или лоша във връзка с войната. Като закрила или като опасност.”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“Странно! Как започваш да разбираш другите, когато сам затънеш до гуша в калта — каза той след това. — Когато се чувствуваш добре, не ти идват такива мисли в главата, нали?”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“That’s how we are! Afraid of our feelings. And when we become aware of them we immediately think we are swindlers.”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“И жить — умереть, и не жить — умереть”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“Jautāt otram nozīmē vēl joprojām izvairīties no izšķirošā spieduma. Es gan arī īstenībā negaidīju atbildi no jums. Būtībā esmu jautājis tikai pats sev. Bet dažbrīd to var izdarīt, tikai jautājot otram.”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“Kult dyktatorów łatwo staje się religią.”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“Die Worte wehten im Zwielicht hin und her, sie waren ohne Bedeutung, und das, was von Bedeutung war, war ohne Worte.”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“Дивно, що інших починаєш розуміти лише тоді, коли самому припече в одне місце. А поки все добре, ні про що не думаєш”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“Er erkannte die Hoffnungslosigkeit, zu der Gerechtigkeit und Mitgefühl ewig verurteilt waren: immer wieder an Selbstsucht, Gleichgültigkeit und Angst zu stranden.”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“Nach den Jahren hart am Tode war der Wein nicht nur Wein, das Silber nicht nur Silber, die Musik, die von irgendwoher in den Raum sickerte, nicht nur Musik, und Elisabeth nicht nur Elisabeth - sie alle waren Symbole jenes anderen Lebens, des Lebens ohne Töten und Zerstören, des Lebens um des Lebens willen, das schon fast zu einer Mythe und zu einem hoffnungslosen Traum geworden war.”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“Graeber sah das zufriedene, harmlose Gesicht, und plötzlich, wie mit einem Schlage, erkannte er die Hoffnungslosigkeit, zu der Gerechtigkiet und Mitgefühl ewig verurteilt waren: immer wieder an Selbstsucht, Gleichgültigkeit und Angst zu stranden, - er erkannte es, und er erkannte auch, dass er selber nicht ausgenommen davon war, dass auch er darin verstrickt war, in einer anonymen, fernen und drohenden Weise, als gehörten er und Binding irgendwie zusammen, so sehr er sich auch dagegen wehrte.”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“Für die Bäume ist es Frühjahr, sonst nichts. Alles andere geht sie nichts an.”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“Der Krieg der Soldaten ist vorbei: der totale Krieg richtet sich gegen jedermann. Der Krieg des Heldentums ist vorbei: man kann sich verstecken, aber nicht selbst verteidigen. Irgendwann in der Zukunft werden irgendwo einige Leute einige Knöpfe drücken, - und Millionen werden einen schrecklichen Tod sterben. Die Schwierigkeit mit dem Krieg ist, dass die Leute, die ihn wollen, nicht erwarten, in ihm zu sterben. Und die Schwierigkeit mit unserer Erinnerung ist, dass sie vergisst und verändert und verfälscht, um zu überleben. Sie macht den Tod zu einem Abenteuer, wenn der Tod dich verfehlt. Aber der Tod ist kein Abenteuer: Töten ist der Sinn des Krieges, - nicht Überleben.”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“— Ернст — каза горчиво Елизабет. — Вярваш ли наистина, че фанатизмът и личните облаги не могат да вървят ръка за ръка?
— Разбира се. И то много често. Чудно, че това често се забравя. Но има втълпени глупости, които човек повтаря наизуст. Светът не е разделен на рафтове с етикети.”
― A Time to Love and a Time to Die
— Разбира се. И то много често. Чудно, че това често се забравя. Но има втълпени глупости, които човек повтаря наизуст. Светът не е разделен на рафтове с етикети.”
― A Time to Love and a Time to Die
“За червеите на Европа, Азия и Африка ние представляваме златен век. Предоставихме им армии от трупове. В сказанията на поколенията червеи ние ще бъдем добрите богове на изобилието.”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“Уж мы такие! Ужасно боимся собственных чувств. А когда они возникают — готовы считать себя обманщиками.”
― Время жить и время умирать
― Время жить и время умирать
“Пока тебя мучит множество вопросов, ты ни на что и не способен. И только когда уже ничего не ждёшь, ты открыт для всего и не ведаешь страха.”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“Вечно мы забываем, что в любое время можно самому поставить точку. Мы получили это в дар вместе с так называемым разумом.”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“Вчера времени еще было много. А завтра нам будет казаться, что сегодня было много.”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“Tu netrīci. Dzīvība tevī trīc. Tam nav nekāda sakara ar drosmi. Drosme cilvēkam ir tad, kad tas var pretoties. Viss pārējais ir dižošanās. Mūsu dzīvība ir saprātīgāka nekā mēs paši.”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
“- Vai katrā ziņā kaut kam arvien jābūt patiesībai?
- Laikam ne. Kāpēc?
- Es nezinu. Bet iespējams, ka būtu mazāk karu, ja cilvēki tik ļoti negribētu pārliecināt cits citu par savas personiskās patiesības pareizību.”
― A Time to Love and a Time to Die
- Laikam ne. Kāpēc?
- Es nezinu. Bet iespējams, ka būtu mazāk karu, ja cilvēki tik ļoti negribētu pārliecināt cits citu par savas personiskās patiesības pareizību.”
― A Time to Love and a Time to Die
“- Jūs smaidāt. Un esat tik mierīgs. Kāpēc jūs nebrēcat?
- Es brēcu. Tikai jūs to nedzirdat.”
― A Time to Love and a Time to Die
- Es brēcu. Tikai jūs to nedzirdat.”
― A Time to Love and a Time to Die
“Ja pilsētu bombardējam mēs, tad tā ir stratēģiska nepieciešamība; ja to dara citi, tad neģēlīga noziedzība.”
― A Time to Love and a Time to Die
― A Time to Love and a Time to Die
