A Fortune-Teller Told Me Quotes

Rate this book
Clear rating
A Fortune-Teller Told Me: Earthbound Travels in the Far East A Fortune-Teller Told Me: Earthbound Travels in the Far East by Tiziano Terzani
8,234 ratings, 4.21 average rating, 608 reviews
Open Preview
A Fortune-Teller Told Me Quotes Showing 1-27 of 27
“Every place is a goldmine. You have only to give yourself time, sit in a teahouse watching the passers-by, stand in a corner of the market, go for a haircut. You pick up a thread – a word, a meeting, a friend of a friend of someone you have just met – and soon the most insipid, most insignificant place becomes a mirror of the world, a window on life, a theatre of humanity.”
Tiziano Terzani, A Fortune-Teller Told Me: Earthbound Travels in the Far East
“Per i prossimo dieci anni la tua vita sarà orribile, avrai grandi problemi e niente ti andrà bene", dice l'indovino. "E poi?", chiede ansioso il cliente. "Poi? Poi ci farai l'abitudine!”
Tiziano Terzani, A Fortune-Teller Told Me: Earthbound Travels in the Far East
“La mobilità sociale ha aperto a tutti la possibilità di aspirare a qualsiasi cosa, ma con ciò nessuno è più "predestinato" a nulla. È forse per questo che la gente è sempre più disorientata e incerta sul senso della propria vita.”
Tiziano Terzani, A Fortune-Teller Told Me: Earthbound Travels in the Far East
“This is one aspect of a reporter's job that never ceases to fascinate and disturb me: facts that go unreported do not exist. How many massacres, how many earthquakes happen in the world, how many ships sink, how many volcanoes erupt, and how many people are persecuted, tortured and killed. Yet if no one is there to see, to write, to take a photograph, it is as if these facts had never occurred, this suffering has no importance, no place in history. Because history exists only if someone relates it. Every little description of a thing observed one can leave a seed in the soil of memory - that keeps me tied to my profession.”
Tiziano Terzani, A Fortune-Teller Told Me: Earthbound Travels in the Far East
“In quelle condizioni era naturale essere depresso, come è naturale che lo sia per chiunque abbia ancora un'idea di quel che la vita potrebbe essere e non è. La depressione diventa un diritto, quando uno si guarda attorno e non vede niente o nessuno che lo ispiri, quando il mondo sembra scivolare via in una gora di ottusità e di grettezza materialista.”
Tiziano Terzani, A Fortune-Teller Told Me: Earthbound Travels in the Far East
“E non dimenticare, straniero, che il sole sorge dalla nostra parte, che l'Est è l'Est, l'Ovest è l'Ovest e che questo non lo si può cambiare. [...] Il sole sorge da noi e noi un giorno domineremo il mondo perché abbiamo tutto quel che ci vuole per farlo. Abbiamo terra, abbiamo gente, abbiamo risorse. [...] Allora, straniero, ricordatelo: il futuro è qua!”
Tiziano Terzani, A Fortune-Teller Told Me: Earthbound Travels in the Far East
“Life is full of opportunities. The problem is to recognize them when they present themselves, and that isn't always easy. Mine, for instance, had all the marks of a curse: 'Beware! You run a grave risk of dying in 1993. You mustn't fly that year. Don't fly, not even once,' a fortune-teller told me.”
Tiziano Terzani, A Fortune-Teller Told Me: Earthbound Travels in the Far East
“It is for this reason that art, true art, the one that comes from the soul, is so important in our lives. Art consoles us, it lifts us and directs us. Art cures us. We are not only that which we eat and the air that we breathe. We are also the stories we have heard, the tales we fell asleep listening to when we were children, the books we have read, the music we heard and the emotions that a painting, a statue, or a poem have given us.”
Tiziano Terzani, A Fortune-Teller Told Me: Earthbound Travels in the Far East
“detto tibetano: «Se c’è venerazione, anche il dente d’un cane emette luce».”
Tiziano Terzani, Un indovino mi disse
“I vincitori invece credono di non aver nulla da imparare.”
Tiziano Terzani, Un indovino mi disse
“Dopo il Medioevo del materialismo, l’umanità dovrà ricominciare a mettere altri valori nella propria esistenza.”
Tiziano Terzani, A Fortune-Teller Told Me: Earthbound Travels in the Far East
“En la vida siempre se presenta una buena oportunidad. El problema radica en saberla reconocer y eso, a menudo, no es tan sencillo. La mía, sin ir más lejos, tenía todo el aspecto de ser una maldición. Un adivino me dijo: "¡Atención! En 1993 correrás un enorme riesgo de muerte. No vueles durante todo ese año. No tomes ningún vuelo".”
Tiziano Terzani, Un adivino me dijo...
“Adoro mezclarme con la multitud y convertime en un viajero más: alguien totalmente liberado de su propio papel, de esa imagen que uno tiene de sí mismo y que a veces se convierte en una jaula tan estrecha como la del cuerpo mismo.”
Tiziano Terzani, Un adivino me dijo...
“Singapur es el Belén de la nueva gran religión: la religión del consumismo, del bienestar material, del turismo de masas. Ya no hay necesidad de catedrales o mezquitas. Los hoteles son los nuevos templo.”
Tiziano Terzani, Un adivino me dijo...
“La posición que una tumba ocupe en la naturaleza es importantísima. Una tumba bien ubicada y bien expuesta a la "respiración cósmica" puede hacer que el alma del difunto viva en el más allá, y reportar felicidad y bienestar a generaciones futuras. Contrariamente, la tumba mal dispuesta de un antepasado puede causar continuas desgracias a sus descendientes.”
Tiziano Terzani, Un adivino me dijo...
“En lugar de seguir avanzando por su propio camino y buscar soluciones asiáticas a sus problemas, Asia importa sin discriminación algunas fórmulas de éxito ajenas. Modernización significa occidentalización y, con ello, Asia pierde definitivamente la conciencia de si misma.”
Tiziano Terzani, Un adivino me dijo...
“Cada vez que se levantan los cimientos de una casa nueva o que se excava un pozo, se prepara un altar dedicado al Espíritu de la Tierra para excusarse por las molestias causadas por el trabajo y pedirle protección para los tiempos venideros.”
Tiziano Terzani, A Fortune-Teller Told Me: Earthbound Travels in the Far East
“Le stazioni sono vere, sono specchi delle città nel cui cuore sono piantate. Le stazioni stanno vicine alle cattedrali, alle moschee, alle pagode o ai mausoleo. Una volta arrivati lì, si è arrivati davvero.”
Tiziano Terzani, A Fortune-Teller Told Me: Earthbound Travels in the Far East
“Ogni posto è una miniera. Basta lasciarcisi andare. Darsi tempo, stare seduti in una casa da tè a osservare la gente che passa, mettersi in un angolo del mercato, andare a farsi i capelli e poi seguire il bandolo in una matassa che può cominciare con una parola che si è appena incontrata e il posto più scialbo, più insignificante della terra diventa uno specchio del mondo, una finestra sulla vita, un teatro di umanità dinanzi al quale ci si potrebbe fermare senza più bisogno di andare altrove. La miniera è esattamente là dove si è: basta scavare.”
Tiziano Terzani, A Fortune-Teller Told Me: Earthbound Travels in the Far East
“Tutti dobbiamo chiederci - e sempre - se quel che stiamo facendo migliora e arricchisce la nostra esistenza. O abbiamo tutti, per una qualche innaturale deformazione, perso l'istinto per quel che la vita dovrebbe essere, e cioè soprattutto un'occasione di felicità?”
Tiziano Terzani, A Fortune-Teller Told Me: Earthbound Travels in the Far East
“Mi venne in mente come da ragazzo, andando a scuola, camminavo sul marciapiede imponendomi di non mettere il piede là dove le pietre combaciavano. Se ci fossi riuscito sino in fondo, mi sarebbe andata bene un'interrogazione o avrei fatto un buon tema. L'ho visto fare poi ad altri bambini in altre parti del mondo. Forse in ogni uomo c'è un primordiale, istintivo bisogno, ogni tanto, di imporsi dei limiti, di scommettere con delle difficoltà, per poi sentire di essersi "meritato" qualcosa di desiderato.”
Tiziano Terzani, A Fortune-Teller Told Me: Earthbound Travels in the Far East
“Bisognava entrare nei recessi di quello straordinario palazzo al buio, e solo lentamente scoprire, nella luce tramolante delle lampade al burro, le smorfie delle ogre e i sorrisi benevoli dei Buddha. Il neon pra impedisce ogni scoperta, tarpa le ali a chi voglia ancora abbandonarsi ai voli dello spirito.”
Tiziano Terzani, A Fortune-Teller Told Me: Earthbound Travels in the Far East
“Why did I practically flee from home when I was fifteen, to go and wash dishes all over Europe? Why, when I arrived in Asia, did I feel so much at home that I stayed there. The wish to get as far away as possible from the poverty-stricken world of my childhood? Perhaps.”
Tiziano Terzani, A Fortune-Teller Told Me: Earthbound Travels in the Far East
“Among all my relatives there was not one to whom I could look for inspiration, to who I could turn for advice. The only ones I felt indebted to were my my father and mother, who I saw literally go without food to allow me to study after primary school. Even the money for a notebook was a worry, and my first long trousers - new corduroy ones, good for summer and winter, indispensable for secondary school - were bough my installments. Every month we would go to the shop to hand over the amount due. It is hard to imagine today, but the pleasure of putting on those trousers in I have never felt again with any other garment, not even those made to measure for me in Peking by Mao's own tailor.”
Tiziano Terzani, A Fortune-Teller Told Me: Earthbound Travels in the Far East
“Vladimir conosceva la vita e aveva una visione chiara di come andava il mondo. Tutto quel che era buono, ordinato, bello, pulito per lui era «normal». La libertà di darsi da fare? «Normal.» Amare le donne? «Normal.» Quello che non era più «normal» era la Russia perché non c’era più ordine, perché fra mafiosi, gangster e poliziotti non c’è più differenza e con la mano faceva il gesto: «tutti uguali», gli uni come altri, tutti mischiati. Indicava le mostrine di un ufficiale e diceva: «Mafia; no normal». «Democracy?» si domandava retoricamente e si rispondeva: «No normal. Popolo russo ha bisogno di dittatore. Grande dittatore per Russia è normal. Stalin per Russia è normal». Non credo lo dicesse solo perché Stalin era, come lui, un georgiano. Lo diceva perché con il fallimento del comunismo e la caduta dell’Impero sovietico, la gente come lui non sa in che cosa sperare, non vede attorno a sé nessuno di grande cui affidare la propria sorte.”
Tiziano Terzani, Un indovino mi disse
“Dalla Cina di Mao all’India di Gandhi e alla Cambogia di Pol Pot, tutti gli esperimenti di autarchia, di sviluppo non capitalista, con caratteristiche nazionali, sono falliti. I più per giunta, facendo milioni di vittime.”
Tiziano Terzani, Un indovino mi disse
“Die Nacht, die Stimmung auf dem Schiff und wieder dieses völlige Losgelöstsein von der gewöhnlichen Welt hatten mir jenes rauschhafte Freiheitsgefühl erweckt, das meine Droge ist.”
Tiziano Terzani, A Fortune-Teller Told Me: Earthbound Travels in the Far East