Notes from Underground Quotes

Rate this book
Clear rating
Notes from Underground Notes from Underground by Fyodor Dostoyevsky
130 ratings, 4.34 average rating, 7 reviews
Open Preview
Notes from Underground Quotes Showing 1-30 of 73
“In any case civilisation has made mankind if not more blood-thirsty, at least more vilely, more loathsomely blood-thirsty... Now we do think bloodshed abominable and yet we engage in this abomination, and with more energy than ever.”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“Somos criaturas que nacen muertas, y hace ya tiempo que no nacemos de padres vivos, y eso nos complace cada vez más y más. Estamos cogiéndole el gusto. Pronto descubriremos el modo de nacer directamente de las ideas.”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“Ni siquiera sabemos dónde reside la vida ahora mismo, qué puede ser eso ni cómo se llama. Déjennos solos, sin los libros, y pronto nos habremos hecho un lío y estaremos perdidos; no sabremos a qué sumarnos ni a qué aferrarnos;”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“y para colmo toman su cobardía por buen sentido, y así se consuelan, engañándose a sí mismos.”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“Son muchos los recuerdos que ahora me hacen daño, pero… ¿por qué no poner aquí punto final a estas «memorias»? Creo que fue un error empezarlas. Yo, al menos, no he dejado de sentir vergüenza mientras he escrito este relato: por consiguiente, no se trata ya de literatura, sino de un correctivo. Contar, por ejemplo, una larga historia sobre cómo he desperdiciado mi vida por culpa de la corrupción moral en mi rincón, de la ausencia de un entorno adecuado, de la falta de contacto con la vida y del presuntuoso rencor en el subsuelo, la verdad sea dicha, no tendría el menor interés; en una novela tiene que haber un héroe”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“Yo era tan egoísta, sentía, de hecho, tan poco respeto por la gente...

Mañana mismo le ensuciaría el alma y le abrumaría el corazón.”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“Lo que sí puedo decir, con seguridad, es que ese acto de crueldad, aunque fue deliberado, no nació en el corazón, sino en mi mala cabeza. Fue una crueldad tan afectada, tan cerebral, tan estudiada, tan libresca”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“pero, desde luego, se había dado cuenta de que soy un hombre ruin y, sobre todo, de que no estaba en condiciones de quererla.
Sé que me dirán que eso es increíble, que es increíble que alguien sea tan malvado, tan estúpido como yo.
...
yo era incapaz de amar, porque, lo vuelvo a repetir, amar significaba para mí tiranizar y ser moralmente superior.”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“nuestros papeles estaban definitivamente trastocados, de que ahora la heroína era ella, y yo un ser tan humillado y destruido”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“porque soy un canalla, porque soy el más repulsivo, el más ridículo, el más insignificante, el más necio, el más envidioso de todos los gusanos que hay en la tierra, los cuales tampoco son mejores que yo, pero, el diablo sabrá por qué, jamás se muestran perplejos;”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“Poder, poder era lo que necesitaba entonces, igual que necesitaba el juego; necesitaba arrancarte las lágrimas; tu humillación, tu histeria, ¡eso era lo que necesitaba yo!”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“tenía que descargar mi rabia en alguien para resarcirme, y apareciste tú: me desahogué contigo y me reí de ti. Me habían humillado, y quería humillar a mi vez; me habían dejado como un trapo, y quería demostrar mi poder… Eso fue lo que pasó, y tú debiste de pensar que yo estaba allí para salvarte, ¿a que sí?”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“Pero algo monstruoso sofocó toda la compasión que había en mí; incluso me excitó más todavía: ¡al diablo con todo!”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“Suspiraba larga y hondamente, como si midiera con esos suspiros toda la profundidad de mi decadencia moral.”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“Uf, es algo horrible! Pero ¡eso ni siquiera es lo peor! ¡Aquí hay algo más grave, más repugnante, más ruin! ¡Sí, más ruin! Y otra vez, otra vez, tendré que ponerme esa máscara falsa y deshonrosa…»”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“hace mucho tiempo que han perdido la conciencia y la compasión. Se han envilecido, y no hay nada en la tierra más despreciable, más ruin”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“¿Será posible, será posible que no estés a disgusto en este sitio? No, desde luego, ¡es tal la fuerza de la costumbre! Solo el diablo sabe lo que la costumbre puede hacer con una persona.”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“Un pensamiento lúgubre brotó en mi cerebro y se extendió por todo el cuerpo produciendo una molesta sensación, semejante a la de entrar en un sótano húmedo y viciado. No me parecía natural que en ese preciso instante aquellos dos ojos se hubieran decidido a empezar a observarme. Me acordé además de que a lo largo de dos horas no había cruzado ni una palabra con esa criatura, algo que había considerado totalmente superfluo; incluso, por alguna razón, había disfrutado de ese silencio. Pero ahora, de improviso, sentía vivamente lo absurdo y repulsivo, igual que una araña, de la idea del vicio”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“Por casualidad, me vi en un espejo. Mi rostro excitado me pareció extremadamente desagradable: pálido, maligno, vil, con todo el pelo alborotado. «Mejor así, me alegro —pensé—; me alegro, justamente, de parecerle repulsivo; me encanta…»”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“Me quedaré bebiendo, porque no son ustedes para mí más que unos fantoches, unos ridículos fantoches.”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“Traté de acercarme a algunos de mis compañeros; pero esas relaciones siempre resultaban forzadas y acababan en nada. Una vez, de hecho, llegué a tener un amigo. Pero yo ya era un déspota de corazón; pretendía ejercer un dominio ilimitado sobre su espíritu, quería imbuirle el desprecio por el medio que lo rodeaba; le exigía una ruptura ostentosa y definitiva con ese entorno. Lo asusté con mi amistad apasionada; lo llevé hasta las lágrimas, hasta los espasmos; era un alma cándida y devota; pero, cuando se entregaba por completo a mí, lo detestaba de inmediato y lo apartaba, como si solo lo hubiera necesitado para obtener la victoria sobre él, para someterlo.”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“De todo lo que era justo, pero humillado y despreciado, se mofaban de forma despiadada e ignominiosa. Confundían el rango con la inteligencia; a los dieciséis años ya discutían de sinecuras. Naturalmente, gran parte de eso obedecía a la estupidez y a los malos ejemplos de los que se habían visto rodeados en su infancia y su pubertad. Eran viciosos hasta la monstruosidad. Había en todo eso, claro está, mucho de apariencia, de cinismo afectado; evidentemente, a través de la depravación se adivinaba en ellos su juventud y cierta lozanía; pero hasta esta lozanía carecía de atractivo, pues aparecía envuelta en libertinaje. Yo los odiaba de un modo atroz, aunque seguramente era peor que ellos. Ellos me pagaban con la misma moneda y no disimulaban su aversión por mí. Pero ya no deseaba su afecto; al contrario, solo ansiaba su humillación.”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“Ellos no comprendían nada, no tenían ni idea de lo que era la vida real, y juro que eso era lo que más me indignaba en ellos. Al contrario, la realidad más evidente, la que salta a la vista, la recibían con una estupidez fabulosa y ya entonces estaban acostumbrados a rendirse únicamente ante el éxito.”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“era un necio que se burlaba de todo el mundo, un fanfarrón vulgar e insolente que aparentaba tener una ambición de lo más puntillosa, pero que en el fondo de su alma, evidentemente, no dejaba de ser un cobardica.
...
se rendía siempre ante el éxito, cualquiera que fuera, y de que no sabía hablar de otra cosa que no fueran ascensos.”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“Nuestra chusma aplaudió, pero yo repliqué con violencia, y no por compasión de las mozas y de sus padres, sino sencillamente por haber visto cómo vitoreaban a semejante gusano.”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“Pero cuánto amor, Dios mío, cuánto amor solía experimentar en esos sueños míos, en esas «evasiones a todo lo hermoso y lo sublime»: aunque fuera un amor de fantasía, aunque jamás se hubiera dirigido a nada humano, había tanto amor en mí que después, en la vida real, ni siquiera sentía la necesidad de materializarlo: habría sido un lujo superfluo. No obstante, todo terminaba siempre de la mejor manera posible, volviéndome perezosa y plácidamente hacia el arte
...
mis sueños alcanzaban tal grado de felicidad que se hacía ineludible abrazarse de inmediato con algunos individuos y con toda la humanidad; y para eso necesitaba tener a mi alcance al menos a una persona real, de carne y hueso.”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“Lo llamativo es que esos arrebatos por «todo lo hermoso y lo sublime» se presentaban también en mis épocas de libertinaje, y justamente cuando tocaba fondo; se presentaban en forma de fogonazos aislados, como si quisieran recordarme su existencia, pero sus apariciones, en todo caso, no ponían fin a mi depravación; es más, parecían darle nuevos bríos
...
¡Difícilmente habría podido yo conformarme con la depravación sencilla, vulgar e inmediata de un chupatintas, y soportar tanta inmundicia!”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“Soñaba sin tasa, me pasaba soñando tres meses seguidos, encerrado en mi rincón, y créanme que en esos momentos no me parecía en nada a ese caballero que, con el corazón de gallina sublevado, había cosido a su capote un cuello de castor alemán. De repente, me había vuelto un héroe.
...
Los sueños eran especialmente dulces e intensos después de mis excesos, venían acompañados de remordimiento y lágrimas, de maldiciones y raptos de entusiasmo. Había momentos de tal embriaguez, de tanta felicidad, que no quedaba en mí el menor rastro de ironía, de verdad lo digo. Lo que había era fe, esperanza y amor. El caso es que en esos momentos creía ciegamente en que, por obra de un milagro, de alguna clase de circunstancia externa, todos los obstáculos desaparecerían de improviso, todas las puertas se abrirían de par en par, y de pronto surgiría ante mi vista un horizonte despejado para la oportuna acción: una acción benéfica, hermosa
...
total, que saldría a la luz del día poco menos que a lomos de un caballo blanco y con una corona de laurel. Ni se me pasaba por la cabeza que pudiera desempeñar un papel secundario, y por eso mismo en el mundo real quedaba relegado, sin inmutarme, al último puesto. O héroe, o arrastrado por el lodo: no había término medio.”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“Me daba al vicio en solitario, por las noches, furtiva y tímidamente, con un sentimiento de suciedad y de vergüenza que no me abandonaba ni en los momentos más abominables, en los que me veía obligado a maldecir. Entonces ya llevaba mi subsuelo en el alma. Tenía un miedo atroz a que alguien me viera, me encontrara, me reconociera. Frecuentaba toda clase de tugurios.”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground
“En casa, para empezar, me pasaba la mayor parte del tiempo leyendo. Procuraba sofocar con impresiones externas lo que bullía incesantemente en mi interior. Y las únicas impresiones externas con las que contaba se encontraban en la lectura. Las lecturas, desde luego, me ayudaban mucho: me conmovían, me proporcionaban placer y me atormentaban. Pero por momentos me aburría mortalmente. A pesar de todo, deseaba hacer algo, y de pronto me hundía en el vicio, un vicio oscuro, subterráneo y repugnante, de lo más rastrero. Las mezquinas pasiones que había en mí eran intensas y punzantes, por culpa de mi permanente y enfermiza irritabilidad. Sufría ataques de histeria, con lágrimas y convulsiones. Fuera de la lectura, no tenía adónde ir, es decir, no había nada entonces a mi alrededor que pudiera inspirarme respeto o atraerme. Pero, sobre todo, me abrumaba la melancolía; me entraba una sed histérica de contradicciones, de contrastes, hasta que me daba a la disipación.”
Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground

« previous 1 3