Алые паруса. Бегущая по волнам Quotes

Rate this book
Clear rating
Алые паруса. Бегущая по волнам Алые паруса. Бегущая по волнам by Alexander Grin
8,218 ratings, 3.90 average rating, 79 reviews
Алые паруса. Бегущая по волнам Quotes Showing 1-8 of 8
“You must make so-called miracles come
true yourself".”
Alexander Grin, Алые паруса. Бегущая по волнам
“Я понял одну нехитрую истину. Она в том, чтобы делать так называемые чудеса своими руками. Когда для человека главное - получать дражайший пятак, легко дать этот пятак, но, когда душа таит зерно пламенного растения - чуда, сделай ему это чудо, если ты в состоянии. Новая душа будет у него и новая у тебя.”
Alexander Green, Scarlet Sails
“Вы видите, как тесно сплетены здесь судьба, воля и свойство характеров; я прихожу к той, которая ждёт и может ждать только меня, я же не хочу никого другого, кроме неё, может быть именно потому, что благодаря ей я понял одну нехитрую истину. Она в том, чтобы делать так называемые чудеса своими руками. Когда для человека главное — получать дражайший пятак, легко дать этот пятак, но, когда душа таит зерно пламенного растения — чуда, сделай ему это чудо, если ты в состоянии. Новая душа будет у него и новая у тебя. Когда начальник тюрьмы сам выпустит заключённого, когда миллиардер подарит писцу виллу, опереточную певицу и сейф, а жокей хоть раз попридержит лошадь ради другого коня, которому не везёт, — тогда все поймут, как это приятно, как невыразимо чудесно. Но есть не меньшие чудеса: улыбка, веселье, прощение, и — вовремя сказанное, нужное слово. Владеть этим — значит владеть всем. Что до меня, то наше начало — моё и Ассоль — останется нам навсегда в алом отблеске парусов, созданных глубиной сердца, знающего, что такое любовь.”
Александр Грин, Алые паруса. Бегущая по волнам
“Η μητέρα του ήταν από τους ανθρώπους που η ζωή χύνει σε έτοιμα καλούπια.”
Alexander Grin, Алые паруса. Бегущая по волнам
“Он любил картины без объяснений и подписей. Впечатление такой картины несравненно сильнее; ее содержание, не связанное словами, становится безграничным, утверждая все догадки и мысли”
Александр Степанович Грин, Алые паруса
“Теперь дети не играют, а учатся. Они все учатся, учатся и никогда не начнут жить”
Александр Степанович Грин, Алые паруса
“– Вам следовало бы попасть на такой пароход, – сказала девушка. – Там так отлично. Все удобно, все есть, как в большой гостинице. Там даже танцуют. Но я никогда не бывала на роскошных пароходах. Мне даже послышалось, что играет музыка. – Вы любите танцы? – Люблю конфеты и танцы.”
Alexander Grin, Алые паруса. Бегущая по волнам. Остров Рено. Блистающий мир.
“Vậy là Grây và Axôn đã tìm thấy nhau một cách tình cờ - như những người biết đọc, biết viết thường nói - tìm được nhau vào một sớm mùa hè đầy những điều không sao tránh khỏi.”
Alexander Grin, Алые паруса. Бегущая по волнам