The Temptation of St. Antony Quotes
The Temptation of St. Antony
by
Gustave Flaubert3,338 ratings, 3.82 average rating, 248 reviews
The Temptation of St. Antony Quotes
Showing 1-19 of 19
“And he beholds the moon; like a rounded fragment of ice filled with motionless light.”
― The Temptation of St. Antony
― The Temptation of St. Antony
“Thy chastity is but a more subtle form of corruption, and thy contempt of this world is but the impotence of thy hatred against it.”
― The Temptation of St. Antony
― The Temptation of St. Antony
“Le monde est l'œuvre d'un Dieu en délire.”
― The Temptation of St. Antony
― The Temptation of St. Antony
“Shake the vermin from thy rags! Rise up from thy filth! Thy god is not a moloch who demands human flesh in sacrifice!”
― The Temptation of St. Antony
― The Temptation of St. Antony
“That is but the device of the devil to seduce the faithful more easily. He attacks the strong through the mind, the weak through the flesh.”
― The Temptation of St. Antony
― The Temptation of St. Antony
“Hypocrite qui s'enfonce dans la solitude pour se livrer mieux au debordement de ses convoitises! Tu te prives de viandes, de vin, d'etuves, d'esclaves et d'honneurs; mais comme tu laisses ton imagination t'offrir des banquets, des parfums, des femmes nues et des des foules applaudissantes! Ta chastete n'est qu'une corruption plus subtile, et ce mepris du monde l'impuissance de ta haine contre lui! C'est la ce qui rend tes pareils si lugubres, ou peut-etre parce qu'ils doutent. La possession de la verite donne la joie. Est-ce que Jesus etait triste? Il allait entoure d'amis, se reposait a l'ombre de l'olivier, entrait chez le publicain, multipliait les coupes, pardonnant a la pecheresse, guerissant toutes les douleurs. Toi, tu n'as de pitie que pour ta misere. C'est comme un remords qui t'agite et une demence farouche, jusqu'a repousser la caresse d'un chien ou le sourire d'un enfant.”
― The Temptation of St. Antony
― The Temptation of St. Antony
“tout au fond, seul, coiffe de la tiare et couvert d'escarboucles, mange et boit le roi Nabuchodonosor. A sa droite et a sa gauche, deux theories de pretres en bonnets pointus balancent des encensoirs. Par terre, sous lui, rampent les rois captifs, sans pieds ni mains, auxquels il jette des os a ronger; plus bas se tiennent ses freres, avec un bandeau sur les yeux,--etant tous aveugles. Une plainte continue monte du fond des ergastules. Les sons doux et lents d'un orgue hydraulique alternent avec les choeurs de voix; et on sent qu'il y a tout autour de la salle une ville demesuree, un ocean d'hommes dont les flots battent les murs.”
― The Temptation of St. Antony
― The Temptation of St. Antony
“We obtain merit only by our thirst for truth.”
― The Temptation of St. Antony
― The Temptation of St. Antony
“Thou, thou hast no pity save for thine own misery. It is like a remorse that gnaws thee, a savage madness that impels thee to repel the caress of a dog or to frown upon the smile of a child.”
― The Temptation of St. Antony
― The Temptation of St. Antony
“He remembers with disdain the ignorance of other days, the mediocrity of his dreams. And now those luminous globes he was wont to gaze upon from below are close to him!”
― The Temptation of St. Antony
― The Temptation of St. Antony
“Inasmuch as existence originates from corruption, corruption from desire, desire from sensation, sensation from contact, I have ever avoided all action, all contact, and perpetually – motionless as the stela of a tomb, exhaling my breath from my two nostrils, fixing my eyes upon my nose, and contemplating the ether in my mind, the world in my members, the moon in my heart – I dreamed of the essence of the great Soul whence continually escape the principles of life, even as sparks escape from fire.
Thus at last I found the supreme Soul in all beings, and all beings in the supreme Soul; and I have been able to make enter in to it mine own soul in which I have enclosed all my senses.”
― The Temptation of St. Antony
Thus at last I found the supreme Soul in all beings, and all beings in the supreme Soul; and I have been able to make enter in to it mine own soul in which I have enclosed all my senses.”
― The Temptation of St. Antony
“Ascend skyward forever and forever,–yet thou wilt not attain the summit. Descend below the earth for billions of billions of centuries: never wilt thou reach the bottom. For there is no summit, there is no bottom; there is no Above, no Below – there is no end.”
― The Temptation of St. Antony
― The Temptation of St. Antony
“One need not possess joys in order to taste their bitterness! Even to view them from afar off begets loathing of them. Thou must be fatigued by the monotony of the same actions, the length of the days, the hideousness of the world, the stupidity of the sun?”
― The Temptation of St. Antony
― The Temptation of St. Antony
“Thus death is only an illusion, a veil, masking betimes the continuity of life.”
― The Temptation of St. Antony
― The Temptation of St. Antony
“Tout au milieu, et dans le disque meme du soleil, rayonne la face de Jesus-Christ. Antoine fait le signe de la croix et se remet en prieres.”
― The Temptation of St. Antony
― The Temptation of St. Antony
“Se penchant a l'oreille d'Antoine: Et ils vivent toujours! L'empereur Constantin adore Apollon. Tu retrouveras la Trinite dans les mysteres de Samothrace, le bapteme chez Isis, la redemption chez Mithra, le martyr d'un Dieu aux fetes de Bacchus. Proserpine est la Vierge!... Aristee, Jesus! ANTOINE reste les yeux baisses; puis tout a coup il repete le symbole de Jerusalem,--comme il s'en souvient,--en poussant a chaque phrase un long soupir: Je crois en un seul Dieu, le Pere,--et en un seul Seigneur, Jesus-Christ,--fils premier-ne de Dieu,--qui s'est incarne et fait homme,--qui a ete crucifie--et enseveli,--qui est monte au ciel,--qui viendra pour juger les vivants et les morts--dont le royaume n'aura pas de fin;--et a un seul”
― The Temptation of St. Antony
― The Temptation of St. Antony
“reflue entre les colonnes, vers les bas cotes,--ou l'on distingue dans des compartiments de bois, des autels, des lits, des chainettes de petites pierres bleues, et des constellations peintes sur les murs. Au milieu de la foule, des groupes, ca et la, stationnent. Des hommes, debout sur des escabeaux, haranguent le doigt leve; d'autres prient les bras en croix, sont couches par terre, chantent des hymnes, ou boivent du vin; autour d'une table, des fideles font les agapes; des martyrs demaillotent leurs membres pour montrer leurs blessures; des vieillards, appuyes sur des batons, racontant leurs voyages.”
― The Temptation of St. Antony
― The Temptation of St. Antony
“Ciomăgiți-l pe săracul care rîvnește la pătura de pe spinarea măgarului, la mîncarea cîinelui, la cuibul păsării, și care e foarte mîhnit că alții nu sînt la fel de nenorociți ca el.(Circoncelionii)”
― La tentation de saint Antoine (Nouvelle édition augmentée)
― La tentation de saint Antoine (Nouvelle édition augmentée)
“Ei se aplecau din înaltul cerurilor ca să conducă oștirile; îi întîlneai pe marginea drumurilor, îi puteai avea în casă; - și această familiaritate diviniza viața.
Și viața n-avea alt țel decît de a fi liberă și frumoasă. Veșmintele largi ușurau noblețea atitudinilor. Vocea oratorului, exersată în vuietul mării, bătea cu valuri sonore în porticurile de marmură. Efebul, frecat cu ulei, lupta cu desăvîrșire gol sub văpaia soarelui. Acțiunea cea mai profund religioasă era aceea de a expune forme pure.
Și acești oameni își respectau soțiile, bătrînii, nevolnicii. În dosul templului lui Hercule era un altar consacrat Milosteniei.
Victimele erau jertifte avînd flori în jurul degetelor. Chiar și amintirea era izbăvită de putreziciunea morții. Căci din morți nu mai rămînea decît o mînă de cenușă. Sufletul, amestecat cu eterul fără margini, pleca spre zei.”
― La tentation de saint Antoine (Nouvelle édition augmentée)
Și viața n-avea alt țel decît de a fi liberă și frumoasă. Veșmintele largi ușurau noblețea atitudinilor. Vocea oratorului, exersată în vuietul mării, bătea cu valuri sonore în porticurile de marmură. Efebul, frecat cu ulei, lupta cu desăvîrșire gol sub văpaia soarelui. Acțiunea cea mai profund religioasă era aceea de a expune forme pure.
Și acești oameni își respectau soțiile, bătrînii, nevolnicii. În dosul templului lui Hercule era un altar consacrat Milosteniei.
Victimele erau jertifte avînd flori în jurul degetelor. Chiar și amintirea era izbăvită de putreziciunea morții. Căci din morți nu mai rămînea decît o mînă de cenușă. Sufletul, amestecat cu eterul fără margini, pleca spre zei.”
― La tentation de saint Antoine (Nouvelle édition augmentée)
