In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco Quotes
In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
by
Marcus Tullius Cicero128 ratings, 4.14 average rating, 7 reviews
In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco Quotes
Showing 1-30 of 30
“Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? Quam diu etiam furor iste tuus nos eludet? Quem ad finem sese effrenata iactabit audacia?
(When, O Catiline, do you mean to cease abusing our patience? How long is that madness of yours still to mock us? When is there to be an end of that unbridled audacity of yours, swaggering about as it does now?)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
(When, O Catiline, do you mean to cease abusing our patience? How long is that madness of yours still to mock us? When is there to be an end of that unbridled audacity of yours, swaggering about as it does now?)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“Although in one point the circumstances of foreign triumph are better than those of domestic victory; because foreign enemies, either if they be crushed become one's servants, or if they be received into the state, think themselves bound to us by obligations; but those of the number of citizens who become depraved by madness and once begin to be enemies to their country,—those men, when you have defeated their attempts to injure the republic, you can neither restrain by force nor conciliate by kindness.”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“But if this man alone is removed from this piratical crew, we may appear, perhaps, for a short time relieved from fear and anxiety, but the danger will settle down and lie hid in the veins and bowels of the republic. As it often happens that men afflicted with a severe disease, when they are tortured with heat and fever, if they drink cold water, seem at first to be relieved, but afterwards stiffer more and more severely; so this disease which is in the republic, if relieved by the punishment of this man, will only get worse and worse, as the rest will be still alive.”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“Wherefore, if this consideration moves any one, that it has been heard that some tool of Lentulus is running about the shops,—is hoping that the minds of some poor and ignorant men may be corrupted by bribery; that, indeed, has been attempted and begun, but no one has been found either so wretched in their fortune or so abandoned in their inclination as not to wish the place of their seat and work and daily gain, their chamber and their bed, and, in short, the tranquil course of their lives, to be still preserved to them. And far the greater part of those who are in the shops,—yes, indeed, (for that is the more correct way of speaking,) the whole of this class is of all the most attached to tranquillity; their whole stock, indeed, their whole employment and livelihood, exists by the peaceful intercourse of the citizens, and is wholly supported by peace. And if their gains are diminished whenever their shops are shut, what will they be when they are burnt?”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“O tempora! O mores!”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“Unless I had driven this man, so active, so ready, so audacious, so crafty, so vigilant in wickedness, so industrious in criminal exploits, from his plots within the city to the open warfare of the camp, (I will express my honest opinion, O citizens,) I should not easily have removed from your necks so vast a weight of evil. He would not have determined on the Saturnalia* to massacre you, he would not have announced the destruction of the republic, and even the day of its doom so long beforehand,—he would never have allowed his seal and his letters, the undeniable witnesses of his guilt, to be taken, which now, since he is absent, has been so done that no larceny in a private house has ever been so thoroughly and clearly detected as this vast conspiracy against the republic.
* The Saturnalia was a feast of Saturn at which extraordinary licence and indulgence was allowed to all the slaves; it took place at the end of December, while this speech of Cicero was delivered early in November.
(Speech 3.17)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
* The Saturnalia was a feast of Saturn at which extraordinary licence and indulgence was allowed to all the slaves; it took place at the end of December, while this speech of Cicero was delivered early in November.
(Speech 3.17)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“Now, since, O citizens you have the nefarious leaders of this most wicked and dangerous war taken prisoners and in your grasp, you ought to think that all the resources of Catiline,—all his hopes and all his power, now that these dangers of the city are warded off, have fallen to pieces. And, indeed, when I drove him from the city I foresaw in my mind, O citizens, that if Catiline were removed, I had no cause to fear either the drowsiness of Publius Lentulus, or the fat of Lucius Cassius, or the mad rashness of Cassius Cethegus. He alone was to be feared of all these men, and that, only as long as he was within the walls of the city. He knew everything, he had access to everybody. He had the skill and the audacity to address, to tempt and to tamper with every one. He had acuteness suited to crime; and neither tongue nor hand ever failed to support that acuteness. Already he had men he could rely on chosen and distributed for the execution of all other business and when he had ordered anything to be done he did not think it was done on that account. There was nothing to which he did not personally attend and see to,—for which he did not watch and toil. He was able to endure cold, thirst, and hunger.
(Speech 3.16)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
(Speech 3.16)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“And also a supplication* was decreed in my name, (which is the first time since the building of the city that such an honour has ever been paid to a man in a civil capacity,) to the immortal gods, for their singular kindness. And it was decreed in these words, “because I had delivered the city from conflagrations, the citizens from massacre, and Italy from war.” And if this supplication be compared with others, O citizens, there is this difference between them,—that all others have been appointed because of the successes of the republic; this one alone for its preservation.
* A supplication was a solemn thanksgiving to the gods, decreed by the senate, when all the temples were opened and the statues of the gods placed in public upon couches (pulvinaria), to which the people offered up their thanksgivings and prayers. It was usually decreed on the intelligence arriving of any great victory, and the number of days which it was to last was proportioned to the importance of the victory. It was generally regarded as a prelude to a triumph. Of course, from what has been said, it must have been usually confined to generals; who laid aside the toga on leaving the city to assume the command of the army, and assumed the paludamentum, or military robe.
(Speech 3.15)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
* A supplication was a solemn thanksgiving to the gods, decreed by the senate, when all the temples were opened and the statues of the gods placed in public upon couches (pulvinaria), to which the people offered up their thanksgivings and prayers. It was usually decreed on the intelligence arriving of any great victory, and the number of days which it was to last was proportioned to the importance of the victory. It was generally regarded as a prelude to a triumph. Of course, from what has been said, it must have been usually confined to generals; who laid aside the toga on leaving the city to assume the command of the army, and assumed the paludamentum, or military robe.
(Speech 3.15)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“And the senate, O citizens, acted with such lenity, that, out of so great a conspiracy, and such a number and multitude of domestic enemies, it thought that since the republic was saved, the minds of the rest might be restored to a healthy state by the punishment of nine most abandoned men.
(Speech 3.14)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
(Speech 3.14)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“But Vulturcius on a sudden ordered the letters to be produced and opened which he said had been given to him for Catiline, by Lentulus. And though Lentulus was greatly agitated at that, yet he acknowledged his seal and his handwriting; but the letter was anonymous, and ran thus:—“Who I am you will know from him whom I have sent to you: take care to behave like a man, and consider to what place you have proceeded, and provide for what is now necessary for you: take care to associate to yourself the assistance of every one, even of the powerless.” Then Gabinius being introduced, when at first he had begun to answer impudently, at last denied nothing of those things which the Gauls alleged against him.
And to me, indeed, O Romans, though the letters, the seals, the handwriting, and the confession of each individual seemed most certain indications and proofs of wickedness, yet their colour, their eyes, their countenance, their silence, appeared more certain still; for they stood so stupefied, they kept their eyes so fixed on the ground, at times looking stealthily at one another, that they appeared now not so much to be informed against by others as to be informing against themselves.
(Speech 3.12-13)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
And to me, indeed, O Romans, though the letters, the seals, the handwriting, and the confession of each individual seemed most certain indications and proofs of wickedness, yet their colour, their eyes, their countenance, their silence, appeared more certain still; for they stood so stupefied, they kept their eyes so fixed on the ground, at times looking stealthily at one another, that they appeared now not so much to be informed against by others as to be informing against themselves.
(Speech 3.12-13)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“I introduced Vulturcius without the Gauls. By the command of the senate, I pledged him the public faith for his safety. I exhorted him fearlessly to tell all he knew. Then, when he had scarcely recovered himself from his great alarm, he said: that he had messages and letters for Catiline, from Publius Lentulus, to avail himself of the guard of the slaves, and to come towards the city with his army as quickly as possible; and that was to be done with the intention that, when they had set fire to the city on all sides as it had been arranged and distributed, and had made a great massacre of the citizens, he might be at hand to catch those who fled, and to join himself to the leaders within the city.
But the Gauls being introduced, said that an oath had been administered to them, and letters given them by Publius Lentulus, Cethegus, and Statilius, for their nation; and that they had been enjoined by them, and by Lucius Cassius, to send cavalry into Italy as early as possible; that infantry should not be wanting; and that Lentulus had assured him, from the Sibylline oracles and the answers of soothsayers, that he was that third Cornelius to whom the kingdom and sovereignty over this city was fated to come; that Cinna and Sulla had been before him; and that he had also said that was the year destined to the destruction of this city and empire, being the tenth year after the acquittal of the virgins, and the twentieth after the burning of the Capitol.
But they said there had been this dispute between Cethegus and the rest,—that Lentulus and others thought it best that the massacre should take place and the city be burnt at the Saturnalia, but that Cethegus thought it too long to wait.
And, not to detain you, O Romans, we ordered the letters to be brought forward which were said to have been given them by each of the men. First I showed his seal to Cethegus; he recognised it: we cut the thread; we read the letter. It was written with his own hand: that he would do for the senate and people of the Allobroges what he had promised their ambassadors; and that he begged them also to do what their ambassadors had arranged. Then Cethegus, who a little before had made answer about the swords and daggers which had been found in his house, and had said that he had always been fond of fine arms, being stricken down and dejected at the reading of his letters, convicted by his own conscience, became suddenly silent. Statilius, being introduced, owned his handwriting and his seal. His letters were read, of nearly the same tenor: he confessed it. Then I showed Lentulus his letters, and asked him whether he recognised the seal? He nodded assent.
(Speech 3.8-10)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
But the Gauls being introduced, said that an oath had been administered to them, and letters given them by Publius Lentulus, Cethegus, and Statilius, for their nation; and that they had been enjoined by them, and by Lucius Cassius, to send cavalry into Italy as early as possible; that infantry should not be wanting; and that Lentulus had assured him, from the Sibylline oracles and the answers of soothsayers, that he was that third Cornelius to whom the kingdom and sovereignty over this city was fated to come; that Cinna and Sulla had been before him; and that he had also said that was the year destined to the destruction of this city and empire, being the tenth year after the acquittal of the virgins, and the twentieth after the burning of the Capitol.
But they said there had been this dispute between Cethegus and the rest,—that Lentulus and others thought it best that the massacre should take place and the city be burnt at the Saturnalia, but that Cethegus thought it too long to wait.
And, not to detain you, O Romans, we ordered the letters to be brought forward which were said to have been given them by each of the men. First I showed his seal to Cethegus; he recognised it: we cut the thread; we read the letter. It was written with his own hand: that he would do for the senate and people of the Allobroges what he had promised their ambassadors; and that he begged them also to do what their ambassadors had arranged. Then Cethegus, who a little before had made answer about the swords and daggers which had been found in his house, and had said that he had always been fond of fine arms, being stricken down and dejected at the reading of his letters, convicted by his own conscience, became suddenly silent. Statilius, being introduced, owned his handwriting and his seal. His letters were read, of nearly the same tenor: he confessed it. Then I showed Lentulus his letters, and asked him whether he recognised the seal? He nodded assent.
(Speech 3.8-10)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“Therefore, yesterday I summoned Lucius Flaccus and C. Pomtinus, the praetors, brave men and well-affected to the republic. I explained to them the whole matter, and showed them what I wished to have done. But they, full of noble and worthy sentiments towards the republic, without hesitation, and without any delay, undertook the business, and when it was evening, went secretly to the Mulvian bridge, and there so distributed themselves in the nearest villas, that the Tiber and the bridge was between them. And they took to the same place, without any one having the least suspicion of it, many brave men, and I had sent many picked young men of the prefecture of Reate, whose assistance I constantly employ in the protection of the republic, armed with swords.
In the meantime, about the end of the third watch, when the ambassadors of the Allobroges, with a great retinue and Vulturcius with them, began to come upon the Mulvian bridge, an attack is made upon them; swords are drawn both by them and by our people; the matter was understood by the praetors alone, but was unknown to the rest.
Then, by the intervention of Pomtinus and Flaccus, the fight which had begun was put an end to; all the letters which were in the hands of the whole company are delivered to the praetors with time seals unbroken; the men themselves are arrested and brought to me at daybreak. And I immediately summoned that most worthless contriver of all this wickedness, Gabinius, as yet suspecting nothing; after him, P. Statilius is sent for, and after him Cethegus; but Lentulus was a long time in coming,—I suppose, because, contrary to his custom, he had been up a long time the night before, writing letters.
(Speech 3.5-6)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
In the meantime, about the end of the third watch, when the ambassadors of the Allobroges, with a great retinue and Vulturcius with them, began to come upon the Mulvian bridge, an attack is made upon them; swords are drawn both by them and by our people; the matter was understood by the praetors alone, but was unknown to the rest.
Then, by the intervention of Pomtinus and Flaccus, the fight which had begun was put an end to; all the letters which were in the hands of the whole company are delivered to the praetors with time seals unbroken; the men themselves are arrested and brought to me at daybreak. And I immediately summoned that most worthless contriver of all this wickedness, Gabinius, as yet suspecting nothing; after him, P. Statilius is sent for, and after him Cethegus; but Lentulus was a long time in coming,—I suppose, because, contrary to his custom, he had been up a long time the night before, writing letters.
(Speech 3.5-6)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“As to the future, I cannot now forget that this is my country, that I am the consul of these citizens; that I must either live with them, or die for them. There is no guard at the gate, no one plotting against their path; if any one wishes to go, he can provide for himself; but if any one stirs in the city, and if I detect not only any action, but any attempt or design against the country, he shall feel that there are in this city vigilant consuls, eminent magistrates, a brave senate, arms, and prisons; which our ancestors appointed as the avengers of nefarious and convicted crimes.
(Speech 2.27)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
(Speech 2.27)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“But if, omitting all these things in which we are rich and of which he is destitute,—the senate, the Roman knights, the people, the city, the treasury, the revenues, all Italy, all the provinces, foreign nations,—if I say, omitting all these things, we choose to compare the causes themselves which are opposed to one another, we may understand from that alone how thoroughly prostrate they are. For on the one side are fighting modesty, on the other wantonness; on the one chastity, on the other uncleanness; on the one honesty, on the other fraud; on the one piety, on the other wickedness; on the one consistency, on the other insanity; on the one honour, on the other baseness; on the one continence, on the other lust; in short, equity, temperance, fortitude, prudence, all the virtues contend against iniquity with luxury, against indolence, against rashness, against all the vices; lastly, abundance contends against destitution, good plans against baffled designs, wisdom against madness, well-founded hope against universal despair.
(Speech 2.25)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
(Speech 2.25)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“For I will tell you, O Romans, of what classes of men those forces are made up, and then, if I can, I will apply to each the medicine of my advice and persuasion.
There is one class of them, who, with enormous debts, have still greater possessions, and who can by no means be detached from their affection to them. Of these men the appearance is most respectable, for they are wealthy, but their intention and their cause are most shameless. Will you be rich in lands, in houses, in money, in slaves, in all things, and yet hesitate to diminish your possessions to add to your credit? What are you expecting? War? What! in the devastation of all things, do you believe that your own possessions will be held sacred? do you expect an abolition of debts? They are mistaken who expect that from Catiline. There may be schedules made out, owing to my exertions, but they will be only catalogues of sale. […] But I think these men are the least of all to be dreaded, because they can either be persuaded to abandon their opinions, or if they cling to them, they seem to me more likely to form wishes against the republic than to bear arms against it.
There is another class of them, who, although they are harassed by debt, yet are expecting supreme power; they wish to become masters. They think that when the republic is in confusion they may gain those honours which they despair of when it is in tranquillity. […] And if they had already got that which they with the greatest madness wish for, do they think that in the ashes of the city and blood of the citizens, which in their wicked and infamous hearts they desire, they will become consuls and dictators and even kings? Do they not see that they are wishing for that which, if they were to obtain it, must be given up to some fugitive slave, or to some gladiator?
There is a third class, already touched by age, but still vigorous from constant exercise; of which class is Manlius himself; whom Catiline is now succeeding. These are men of those colonies which Sulla established at Faesulae, which I know to be composed, on the whole, of excellent citizens and brave men; but yet these are colonists, who, from becoming possessed of unexpected and sudden wealth, boast themselves extravagantly and insolently; these men, while they build like rich men, while they delight in farms, in litters, in vast families of slaves, in luxurious banquets, have incurred such great debts, that, if they would be saved, they must raise Sulla from the dead; and they have even excited some countrymen, poor and needy men, to entertain the same hopes of plunder as themselves. And all these men, O Romans, I place in the same class of robbers and banditti.
[…]
There is a fourth class, various, promiscuous and turbulent; who indeed are now overwhelmed; who will never recover themselves; who, partly from indolence, partly from managing their affairs badly, partly from extravagance, are embarrassed by old debts; and worn out with bail bonds, and judgments, and seizures of their goods, are said to be betaking themselves in numbers to that camp both from the city and the country.
[…] There is a fifth class, of parricides, assassins, in short of all infamous characters, whom I do not wish to recall from Catiline, and indeed they cannot be separated from him. Let them perish in their wicked war, since they are so numerous that a prison cannot contain them.
There is a last class, last not only in number but in the sort of men and in their way of life; the especial body-guard of Catiline, of his levying; yes, the friends of his embraces and of his bosom; whom you see with carefully combed hair, glossy, beardless, or with well-trimmed beards; with tunics with sleeves, or reaching to the ankles; clothed with veils, not with robes; all the industry of whose life, all the labour of whose watchfulness, is expended in suppers lasting till daybreak.
(Speech 2.17-23)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
There is one class of them, who, with enormous debts, have still greater possessions, and who can by no means be detached from their affection to them. Of these men the appearance is most respectable, for they are wealthy, but their intention and their cause are most shameless. Will you be rich in lands, in houses, in money, in slaves, in all things, and yet hesitate to diminish your possessions to add to your credit? What are you expecting? War? What! in the devastation of all things, do you believe that your own possessions will be held sacred? do you expect an abolition of debts? They are mistaken who expect that from Catiline. There may be schedules made out, owing to my exertions, but they will be only catalogues of sale. […] But I think these men are the least of all to be dreaded, because they can either be persuaded to abandon their opinions, or if they cling to them, they seem to me more likely to form wishes against the republic than to bear arms against it.
There is another class of them, who, although they are harassed by debt, yet are expecting supreme power; they wish to become masters. They think that when the republic is in confusion they may gain those honours which they despair of when it is in tranquillity. […] And if they had already got that which they with the greatest madness wish for, do they think that in the ashes of the city and blood of the citizens, which in their wicked and infamous hearts they desire, they will become consuls and dictators and even kings? Do they not see that they are wishing for that which, if they were to obtain it, must be given up to some fugitive slave, or to some gladiator?
There is a third class, already touched by age, but still vigorous from constant exercise; of which class is Manlius himself; whom Catiline is now succeeding. These are men of those colonies which Sulla established at Faesulae, which I know to be composed, on the whole, of excellent citizens and brave men; but yet these are colonists, who, from becoming possessed of unexpected and sudden wealth, boast themselves extravagantly and insolently; these men, while they build like rich men, while they delight in farms, in litters, in vast families of slaves, in luxurious banquets, have incurred such great debts, that, if they would be saved, they must raise Sulla from the dead; and they have even excited some countrymen, poor and needy men, to entertain the same hopes of plunder as themselves. And all these men, O Romans, I place in the same class of robbers and banditti.
[…]
There is a fourth class, various, promiscuous and turbulent; who indeed are now overwhelmed; who will never recover themselves; who, partly from indolence, partly from managing their affairs badly, partly from extravagance, are embarrassed by old debts; and worn out with bail bonds, and judgments, and seizures of their goods, are said to be betaking themselves in numbers to that camp both from the city and the country.
[…] There is a fifth class, of parricides, assassins, in short of all infamous characters, whom I do not wish to recall from Catiline, and indeed they cannot be separated from him. Let them perish in their wicked war, since they are so numerous that a prison cannot contain them.
There is a last class, last not only in number but in the sort of men and in their way of life; the especial body-guard of Catiline, of his levying; yes, the friends of his embraces and of his bosom; whom you see with carefully combed hair, glossy, beardless, or with well-trimmed beards; with tunics with sleeves, or reaching to the ankles; clothed with veils, not with robes; all the industry of whose life, all the labour of whose watchfulness, is expended in suppers lasting till daybreak.
(Speech 2.17-23)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“Did I drive him into exile who I knew had already entered upon war? I suppose Manlius, that centurion who has pitched his camp in the Faesulan district, has proclaimed war against the Roman people in his own name; and that camp is not now waiting for Catiline as its general, and he, driven indeed into exile, will go to Marseilles, as they say, and not to that camp.
O the hard lot of those, not only of those who govern, but even of those who save the republic. Now, if Lucius Catiline, hemmed in and rendered powerless by my counsels, by my toils, by my dangers, should on a sudden become alarmed, should change his designs, should desert his friends, should abandon his design of making war, should change his path from this course of wickedness and war, and betake himself to flight and exile, he will not be said to have been deprived by me of the arms of his audacity, to have been astounded and terrified by my diligence, to have been driven from his hope and from his enterprise, but, uncondemned and innocent, to have been driven into banishment by the consul by threats and violence; and there will be some who will seek to have him thought not worthless but unfortunate, and be considered not a most active consul, but a most cruel tyrant.
(Speech 2.14)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
O the hard lot of those, not only of those who govern, but even of those who save the republic. Now, if Lucius Catiline, hemmed in and rendered powerless by my counsels, by my toils, by my dangers, should on a sudden become alarmed, should change his designs, should desert his friends, should abandon his design of making war, should change his path from this course of wickedness and war, and betake himself to flight and exile, he will not be said to have been deprived by me of the arms of his audacity, to have been astounded and terrified by my diligence, to have been driven from his hope and from his enterprise, but, uncondemned and innocent, to have been driven into banishment by the consul by threats and violence; and there will be some who will seek to have him thought not worthless but unfortunate, and be considered not a most active consul, but a most cruel tyrant.
(Speech 2.14)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“And if my consulship shall have removed [Catalinarians], since it cannot cure them, it will have added, not some brief span, but many ages of existence to the republic. For there is no nation for us to fear,—no king who can make war on the Roman people. All foreign affairs are tranquilized, both by land and sea, by the valour of one man. Domestic war alone remains. The only plots against us are within our own walls,—the danger is within,—the enemy is within. We must war with luxury, with madness, with wickedness. For this war, O citizens, I offer myself as the general. I take on myself the enmity of profligate men.
(Speech 2.11)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
(Speech 2.11)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“For theirs is no ordinary insolence,—no common and endurable audacity. They think of nothing but slaughter, conflagration, and rapine. They have dissipated their patrimonies, they have squandered their fortunes. Money has long failed them, and now credit begins to fail; but the same desires remain which they had in their time of abundance. But if in their drinking and gambling parties they were content with feasts and harlots, they would be in a hopeless state indeed; but yet they might be endured. But who can bear this,—that indolent men should plot against the bravest,—drunkards against the sober,—men asleep against men awake,—men lying at feasts, embracing abandoned women, languid with wine, crammed with food, crowned with chaplets, reeking with ointments, worn out with lust, belch out in their discourse the murder of all good men, and the conflagration of the city?
(Speech 2.10)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
(Speech 2.10)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“But in what other man were there ever so many allurements for youth as in him, who both indulged in infamous love for others, and encouraged their infamous affections for himself, promising to some enjoyment of their lust, to others the death of their parents, and not only instigating them to iniquity, but even assisting them in it. But now, how suddenly had he collected, not only out of the city, but even out of the country, a number of abandoned men? No one, not only at Rome, but in every corner of Italy, was overwhelmed with debt whom he did not enlist in this incredible association of wickedness.
(Speech 2.8)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
(Speech 2.8)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“I know to whom Apulia has been allotted, who has Etruria, who the Picenian territory, who the Gallic district, who has begged for himself the office of spreading fire and sword by night through the city. They know that all the plans of the preceding night are brought to me. I laid them before the senate yesterday. Catiline himself was alarmed, and fled. Why do these men wait? Verily, they are greatly mistaken if they think that former lenity of mine will last forever.
What I have been waiting for, that I have gained,—namely, that you should all see that a conspiracy has been openly formed against the republic; unless, indeed, there be any one who thinks that those who are like Catiline do not agree with Catiline. There is not any longer room for lenity; the business itself demands severity. One thing, even now, I will grant,—let them depart, let them be gone.
(Speech 2.6)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
What I have been waiting for, that I have gained,—namely, that you should all see that a conspiracy has been openly formed against the republic; unless, indeed, there be any one who thinks that those who are like Catiline do not agree with Catiline. There is not any longer room for lenity; the business itself demands severity. One thing, even now, I will grant,—let them depart, let them be gone.
(Speech 2.6)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“But if there be any one of that disposition which all men should have, who yet blames me greatly for the very thing in which my speech exults and triumphs,—namely, that I did not arrest so capital mortal an enemy rather than let him go,—that is not my fault, O citizens, but the fault of the times. Lucius Catiline ought to have been visited with the severest punishment, and to have been put to death long since; and both the customs of our ancestors, and the rigour of my office, and the republic, demanded this of me; but how many, think you, were there who did not believe what I reported? how many who out of stupidity did not think so? how many who even defended him,—how many who, out of their own depravity, favoured him?
(Speech 2.3)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
(Speech 2.3)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“You will go at last where your unbridled and mad desire has been long hurrying you. And this causes you no grief; but an incredible pleasure. Nature has formed you, desire has trained you, fortune has preserved you for this insanity. Not only did you never desire quiet, but you never even desired any war but a criminal one; you have collected a baud of profligates and worthless men, abandoned not only by all fortune but even by hope.
Then what happiness will you enjoy with what delight will you exult in what pleasure will you revel!
[ibis tandem aliquando quo te iam pridem tua ista cupiditas effrenata ac furiosa rapiebat; neque enim tibi haec res adfert dolorem, sed quandam incredibilem voluptatem. ad hanc te amentiam natura peperit, voluntas exercuit, fortuna servavit. numquam tu non modo otium sed ne bellum quidem nisi nefarium concupisti. nactus es ex perditis atque ab omni non modo fortuna verum etiam spe derelictis conflatam improborum manum.
hic tu qua laetitia perfruere, quibus gaudiis exsultabis, quanta in voluptate bacchabere]
(Speech 1.25-26)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
Then what happiness will you enjoy with what delight will you exult in what pleasure will you revel!
[ibis tandem aliquando quo te iam pridem tua ista cupiditas effrenata ac furiosa rapiebat; neque enim tibi haec res adfert dolorem, sed quandam incredibilem voluptatem. ad hanc te amentiam natura peperit, voluntas exercuit, fortuna servavit. numquam tu non modo otium sed ne bellum quidem nisi nefarium concupisti. nactus es ex perditis atque ab omni non modo fortuna verum etiam spe derelictis conflatam improborum manum.
hic tu qua laetitia perfruere, quibus gaudiis exsultabis, quanta in voluptate bacchabere]
(Speech 1.25-26)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“But to you, Catiline, while they are quiet they approve, while they permit me to speak they vote, while they are silent they are loud and eloquent.
[de te autem, Catilina, cum quiescunt, probant, cum patiuntur, decernunt, cum tacent, clamant]
(Speech 1.21)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
[de te autem, Catilina, cum quiescunt, probant, cum patiuntur, decernunt, cum tacent, clamant]
(Speech 1.21)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“If I saw that I was even undeservedly so suspected and bated by my fellow-citizens, I would rather flee from their sight than be gazed at by the hostile eyes of every one. And do you, who, from the consciousness of your wickedness, know that the hatred of all men is just and has been long due to you, hesitate to avoid the sight and presence of those men whose minds and senses you offend? If your parents feared and hated you, and if you could by no means pacify them, you would, I think, depart somewhere out of their sight. Now, your country, which is the common parent of all of us, hates and fears you, and has no other opinion of you, than that you are meditating parricide in her case; and will you neither feel awe of her authority, nor deference for her judgment, nor fear of her power?
(Speech 1.17)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
(Speech 1.17)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“For what is there, O Catiline, that can now afford you any pleasure in this city? for there is no one in it, except that band of profligate conspirators of yours, who does not fear you,—no one who does not hate you. What brand of domestic baseness is not stamped upon your life? What disgraceful circumstance is wanting to your infamy in your private affairs? From what licentiousness have your eyes, from what atrocity have your hands, from what iniquity has your whole body ever abstained? Is there one youth, when you have once entangled him in the temptations of your corruption, to whom you have not held out a sword for audacious crime, or a torch for licentious wickedness?
[ quid est enim, Catilina, quod te iam in hac urbe delectare possit? in qua nemo est extra istam coniurationem perditorum hominum qui te non metuat, nemo qui non oderit. quae nota domesticae turpitudinis non inusta vitae tuae est? quod privatarum rerum dedecus non haeret in fama? quae libido ab oculis, quod facinus a manibus umquam tuis, quod flagitium a toto corpore afuit? cui tu adulescentulo quem corruptelarum inlecebris inretisses non aut ad audaciam ferrum aut ad libidinem facem praetulisti?]
(Speech 1.13)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
[ quid est enim, Catilina, quod te iam in hac urbe delectare possit? in qua nemo est extra istam coniurationem perditorum hominum qui te non metuat, nemo qui non oderit. quae nota domesticae turpitudinis non inusta vitae tuae est? quod privatarum rerum dedecus non haeret in fama? quae libido ab oculis, quod facinus a manibus umquam tuis, quod flagitium a toto corpore afuit? cui tu adulescentulo quem corruptelarum inlecebris inretisses non aut ad audaciam ferrum aut ad libidinem facem praetulisti?]
(Speech 1.13)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“As long as you, O Catiline, plotted against me while I was the consul elect, I defended myself not with a public guard, but by my own private diligence. When, in the next consular comitia, you wished to slay me when I was actually consul, and your competitors also, in the Campus Martius, I checked your nefarious attempt by the assistance and resources of my own friends, without exciting any disturbance publicly.
[…] Wherefore, since I do not yet venture to do that which is the best thing, and which belongs to my office and to the discipline of our ancestors, I will do that which is more merciful if we regard its rigour, and more expedient for the state. For if I order you to be put to death, the rest of the conspirators will still remain in the republic; if as I have long been exhorting you, you depart, your companions, those worthless dregs of the republic, will be drawn off from the city too.
(Speech 1.11-12)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
[…] Wherefore, since I do not yet venture to do that which is the best thing, and which belongs to my office and to the discipline of our ancestors, I will do that which is more merciful if we regard its rigour, and more expedient for the state. For if I order you to be put to death, the rest of the conspirators will still remain in the republic; if as I have long been exhorting you, you depart, your companions, those worthless dregs of the republic, will be drawn off from the city too.
(Speech 1.11-12)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“You were, then, O Catiline, at Lecca's that night; you divided Italy into sections; you settled where every one was to go; you fixed whom you were to leave at Rome, whom you were to take with you; you portioned out the divisions of the city for conflagration; you undertook that you yourself would at once leave the city, and said that there was then only this to delay you, that I was still alive. Two Roman knights were found to deliver you from this anxiety, and to promise that very night, before daybreak, to slay me in my bed.
All this I knew almost before your meeting had broken up. I strengthened and fortified my house with a stronger guard; I refused admittance, when they came, to those whom you sent in the morning to salute me, and of whom I had foretold to many eminent men that they would come to me at that time.
As, then, this is the case, O Catiline, continue as you have begun. Leave the city at last the gates are open; depart. That Manlian camp of yours has been waiting too long for you as its general. And lead forth with you all your friends, or at least as many as you can; purge the city of your presence; you will deliver me from a great fear, when there is a wall between me and you. Among us you can dwell no longer—I will not bear it, I will not permit it, I will not tolerate it.
(Speech 1 chapter 9-10)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
All this I knew almost before your meeting had broken up. I strengthened and fortified my house with a stronger guard; I refused admittance, when they came, to those whom you sent in the morning to salute me, and of whom I had foretold to many eminent men that they would come to me at that time.
As, then, this is the case, O Catiline, continue as you have begun. Leave the city at last the gates are open; depart. That Manlian camp of yours has been waiting too long for you as its general. And lead forth with you all your friends, or at least as many as you can; purge the city of your presence; you will deliver me from a great fear, when there is a wall between me and you. Among us you can dwell no longer—I will not bear it, I will not permit it, I will not tolerate it.
(Speech 1 chapter 9-10)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“You do nothing, you plan nothing, you think of nothing which I not only do not hear, but which I do not see and know every particular of.
[nihil agis, nihil moliris, nihil cogitas quod ⟨non⟩ ego non modo audiam sed etiam videam planeque sentiam.]
(Speech 1 chapter 8)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
[nihil agis, nihil moliris, nihil cogitas quod ⟨non⟩ ego non modo audiam sed etiam videam planeque sentiam.]
(Speech 1 chapter 8)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“A camp is pitched in Italy, at the entrance of Etruria, in hostility to the republic; the number of the enemy increases every day; and yet the general of that camp, the leader of those enemies, we see within the walls—yes, and even in the senate, —planning every day some internal injury to the republic. If, O Catiline, I should now order you to be arrested, to be put to death, I should, I suppose, have to fear lest all good men should say that I had acted tardily, rather than that any one should affirm that I acted cruelly. But yet this, which ought to have been done long since, I have good reason for not doing as yet; I will put you to death, then, when there shall be not one person possible to be found so wicked, so abandoned, so like yourself, as not to allow that it has been rightly done.
As long as one person exists who can dare to defend you, yet shall live; but you shall live as you do now, surrounded by my many and trusty guards, so that you shall not be able to stir one finger against the republic: many eyes and ears shall still observe and watch you, as they have hitherto done, though you shall not perceive them.
For what is there, O Catiline, that you can still expect, if night is not able to veil your nefarious meetings in darkness, and if private houses cannot conceal the voice of your conspiracy within their walls;—if everything is seen and displayed? Change your mind: trust me: forget the slaughter and conflagration you are meditating. You are hemmed in on all sides; all your plans are clearer than the day to us; let me remind you of them.
(Speech 1 Chapter 5-6)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
As long as one person exists who can dare to defend you, yet shall live; but you shall live as you do now, surrounded by my many and trusty guards, so that you shall not be able to stir one finger against the republic: many eyes and ears shall still observe and watch you, as they have hitherto done, though you shall not perceive them.
For what is there, O Catiline, that you can still expect, if night is not able to veil your nefarious meetings in darkness, and if private houses cannot conceal the voice of your conspiracy within their walls;—if everything is seen and displayed? Change your mind: trust me: forget the slaughter and conflagration you are meditating. You are hemmed in on all sides; all your plans are clearer than the day to us; let me remind you of them.
(Speech 1 Chapter 5-6)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
“There was—there was once such virtue in this republic, that brave men would repress mischievous citizens with severer chastisement than the most bitter enemy.
(Speech 1 chapter 3)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
(Speech 1 chapter 3)”
― In Catilinam I-IV ; Pro Murena ; Pro Sulla ; Pro Flacco
