Doğu'nun Limanları Quotes
Doğu'nun Limanları
by
Amin Maalouf11,679 ratings, 4.16 average rating, 910 reviews
Doğu'nun Limanları Quotes
Showing 1-30 of 34
“فحتى عندما لا نبصر نورا في نهاية النفق يجب أن نؤمن بأن النور لابد أن يظهر ”
― موانئ المشرق
― موانئ المشرق
“هل أنت واثق أن حياة الإنسان تبدأ بولادته ؟”
― Ports of Call
― Ports of Call
“كنتُ أبقى صامتاً لدهور حتى أنسى طعم الكلام ، وفجأة ينهار السد وألفظ كل شئ ، كل ما أحتبس في داخلي ، فتتدفق ثرثرة جامحة ألوم نفسي بسببها حتى قبل أن ألتزم الصمت من جديد!”
― Ports of Call
― Ports of Call
“life is not so long that one can grow tired of it”
― Ports of Call
― Ports of Call
“are you certain that a man's life begins with his birth?”
― Ports of Call
― Ports of Call
“عندما نقضي حكماً مؤبداً من الأيام المتشابهة ، فما جدوى أن نحسب عدد الأيام؟!”
― Ports of Call
― Ports of Call
“يتحلى البعض بالصبر لأنهم يؤمنون بالغد ، والبعض الآخر لأنهم لا يملكون الشجاعة الكافية ليضعوا حداً لحياتهم!!”
― Ports of Call
― Ports of Call
“Yes indeed, both Muslim and Jewish!I, her father, am Muslim, at least on paper; her mother is Jewish, at least in theory. With us, religion is transmitted through the father; among Jews, through the mother. Therefore, according to the Muslims, Nadia was Muslim; according to the Jews, she was Jewish. She herself might have chosen one or the other, or neither, she chose to be both at once...Yes, both at once and more. She was proud of all the bloodlines that had converged in her, roads of conquest or exile from central Asia, Anatolia, the Ukraine, Arab, Bessarabia, Armenia, Bavaria...She refused to divide out her blood, her soul.”
― Ports of Call
― Ports of Call
“في تلك اللحظة لم أقل لنفسي "أحبها" ، لا لنفسي ولا -بالأحرى- لها ، وما سأقوله قد يبدو مضحكاً .. كنت أشعر بكل أعراض الحب المفتون ولكن الكلمات لم تحضرني ،ويبدو أن المرء بحاجة في مثل تلك اللحظات إلى صديق صدوق يتلفظ بكلمة "عاشق" حتى وهو يهزء منك حتى ولو كان سيء النية بالمطلق ،من أجل أن تطرح على نفسك السؤال عينه ، وحينئذ تتيقن من الجواب !”
― Ports of Call
― Ports of Call
“كانت مفرداتهُ أحياناً مُتقادمة ومهجورة ، كما لو أنهُ أعتاد مخاطبة الكُتب أكثر من بني جنسه”
― Ports of Call
― Ports of Call
“كان يعتبر أن العالم ليس له، أو أنه لم يُصنع لهذا العالم، أو أنه جاء في المكان غير المناسب أو عرضاً ..... وبإختصار، إنسحب دون إحداث ضجة”
― Ports of Call
― Ports of Call
“it's not often in life that you can misbehave for the good of the cause”
― Ports of Call
― Ports of Call
“Saatim tam on iki, endişeli değilim diyemem. Gelirse, bir hayata yeniden başlanacak. Yıllar ve yıllar geçti ama zaman, bir yansımadır: geçmiş saatler ve günler, haftalar ve yıllar sonunda aynı kül yığınına sahip olurlar. Gelecek, sonsuza kadar gitse de saniye saniye yaşanır.”
― Les echelles du Levant
― Les echelles du Levant
“استمرت نزهتنا ساعة أو أكثر, كنت أستطيع أن امشي هكذا أياما بلياليها بدون أن أشعر بالتعب. كانت كل كلمة نقولها عن نفسينا وعن الآخرين وعن صفحات التاريخ التي انقلبت وتلك التي ستنفتح وعن مسار العالم تقربنا من بعضنا بعضاً. كنت أشعر أننا -رغم المسافة التي تفصل بيننا- متلاصقان! ومع ذلك فإن أيدينا المتأرجحة تكاد لا تتلامس.
في تلك اللحظة لم أكن أقول لنفسي (أحبها) لم أقلها لنفسي وبالأحرى لم أقلها لها. كنت أشعر بكل أعراض الحب المفتون ولكن الكلمات لم تحضرني ،ويبدو أن المرء بحاجة في مثل تلك اللحظات إلى صديق صدوق يتلفظ بكلمة "عاشق" حتى وهو يهزئ منك حتى ولو كان سيء النية بالمطلق ،من أجل أن تطرح على نفسك السؤال عينه ، وحينئذ تتيقن من الجواب !”
― Ports of Call
في تلك اللحظة لم أكن أقول لنفسي (أحبها) لم أقلها لنفسي وبالأحرى لم أقلها لها. كنت أشعر بكل أعراض الحب المفتون ولكن الكلمات لم تحضرني ،ويبدو أن المرء بحاجة في مثل تلك اللحظات إلى صديق صدوق يتلفظ بكلمة "عاشق" حتى وهو يهزئ منك حتى ولو كان سيء النية بالمطلق ،من أجل أن تطرح على نفسك السؤال عينه ، وحينئذ تتيقن من الجواب !”
― Ports of Call
“Clawing its way towards us, the ugliness of the world tore away our hiding-place.”
― Ports of Call
― Ports of Call
“is there a difference between being the midwife of truth, or the midwife of legends?”
― Ports of Call
― Ports of Call
“herkes kendi tanrısına, diğerlerinin dualarını susturması için yakarıyordu.”
― Ports of Call
― Ports of Call
“-Olan biten seni şaşırtmamalı İsyan. Kendi kendine kardeşinin sana göre bir üstünlüğü olduğunu tekrar et.
+Nasıl bir üstünlük ?
-O ,eski bir direnişçinin kardeşi ; sense eski bir kaçakçının.”
― Ports of Call
+Nasıl bir üstünlük ?
-O ,eski bir direnişçinin kardeşi ; sense eski bir kaçakçının.”
― Ports of Call
“Aşk ilk gunku gibi kalabilir,heyecan da oyle.Aylar da gecse yillar da gecse.Hayat insana bikkinlik verecek kadar uzun degildir.”
― Ports of Call
― Ports of Call
“للطبيب كتابديار نظرياته، إذ يعتقد أن امرأة مثلها، فقدت رشدها نتيجة صدمة، ستسعيده بصدمة أخرى. الحمل، الأمومة والولادة بشكل خاص صدمة حياة قوية تنهي صدمة موت قوية. الدم يمحو الدم. نظريات .. نظريات”
― Ports of Call
― Ports of Call
“ومرت السنوات....... وكنت قد فقدت معنى الأمل منذ أمد طويل جداً”
― Ports of Call
― Ports of Call
“وأكتفى بإخراج الصورة من جيبه.. كانت حركته عاطفية ومؤثرة ، ولكنها حركة إنسانٍ محطم!!”
― Ports of Call
― Ports of Call
“Hayat kendi yolunu çizer hep; yatağından edilince hemen bir yenisini kazan nehirler misali.”
― Doğu'nun Limanları
― Doğu'nun Limanları
“Tünelin ucunda ışık göremesek de bir ışığın var olduğuna, er ya da geç görüneceğine inatla inanmamız gerekir.”
― Doğu'nun Limanları
― Doğu'nun Limanları
“İnsan özlemini çektiği sevinçlere ulaşamadığı zaman sıkılır.”
― Doğu'nun Limanları
― Doğu'nun Limanları
“Hayat, insana bıkkınlık verecek kadar uzun değildir.”
― Doğu'nun Limanları
― Doğu'nun Limanları
“Bir insan kendini anlatırken tarafsızlık, ucu yalana çıkan allı pullu bir yol değil midir?”
― Doğu'nun Limanları
― Doğu'nun Limanları
“Bir insanın hayatının doğumuyla başladığına emin misiniz?”
― Doğu'nun Limanları
― Doğu'nun Limanları
“Daha mı iyi olurdu, yoksa daha mı kötü? İnsan hala soluk alıp bu soruyu sorabiliyorsa, bu türlüsü pek de fena olmamış demektir.”
― Doğu'nun Limanları
― Doğu'nun Limanları
“...içimde gömülü olan bazı şeyleri o gece ona söylerken keşfettim.”
― Die Häfen der Levante.
― Die Häfen der Levante.
