Mans vectēvs bija ķiršu koks Quotes

Rate this book
Clear rating
Mans vectēvs bija ķiršu koks Mans vectēvs bija ķiršu koks by Angela Nanetti
4,116 ratings, 4.61 average rating, 527 reviews
Mans vectēvs bija ķiršu koks Quotes Showing 1-11 of 11
“Но я все равно был убежден, что ты не умираешь, пока кто-то тебя любит, как сказал дедушка, а если человека, который умер, не видно, значит, он в кого-то превращается. А если он в кого-то превращается, то, конечно, выбирает кого-то, кто ему раньше очень нравился. Поэтому бабушка наверняка стала гусыней.”
Angela Nanetti, Mio nonno era un ciliegio
“— Тебе жалко, что она умерла?
Я заметил, что, говоря о мертвых, все делают серьезные лица и вздыхают, даже если едва их знали. А дедушка, наоборот, никогда не грустил, когда мы говорили о бабушке.
— Для меня она не умерла, Тонино. Запомни: ты не умираешь, пока тебя кто-то любит.”
Angela Nanetti, Mio nonno era un ciliegio
“Учительница сказала, что ей очень жаль и что я ребенок с очень богатой, даже слишком богатой фантазией.
— Послушайте, мой сын ничего не придумывает, — сказала мама.
— Правда? — сказала учительница. — То есть его дедушка…
— Да, мой отец действительно такой человек! — воскликнула мама, гордо вскинув голову, и я почувствовал, как сильно ее люблю.”
Angela Nanetti, Mio nonno era un ciliegio
“Однажды мне приснилось, что мы с ней кувыркаемся на ветках, а вишня вся трясется, будто от хохота. Конечно, это был всего лишь сон, но раз уж деревья умеют дышать, почему бы им и не смеяться?”
Angela Nanetti, Mio nonno era un ciliegio
“Единственное, чего я действительно не выношу, это несправедливости, несправедливость приводит меня в ярость.”
Angela Nanetti, Mio nonno era un ciliegio
“— А ты что сделал?

— Ну, я попытался их разнять, но, знаешь, если уж бабушка разошлась…

Дедушка Оттавиано смеялся и тряс головой.

— Тебе жалко, что она умерла?

Я заметил, что, говоря о мертвых, все делают серьезные лица и вздыхают, даже если едва их знали. А дедушка, наоборот, никогда не грустил, когда мы говорили о бабушке.

— Для меня она не умерла, Тонино. Запомни: ты не умираешь, пока тебя кто-то любит.”
Angela Nanetti, Mio nonno era un ciliegio
“— Секрет вот тут, — ответил он, постучав по своей голове. — Ты должен чувствовать себя птицей или кошкой, должен верить, что дерево — твой друг и твой дом. Тебе должно быть удобно. Сними башмаки. А теперь лезь и не бойся, Феличе тебя поддержит.”
Angela Nanetti, Mio nonno era un ciliegio
“Или вы принимаете меня таким, какой я есть, или не принимаете вообще.”
Angela Nanetti, Mio nonno era un ciliegio
“— Ты понял? Если слушаешь внимательно, то можешь увидеть столько вещей, как будто твои глаза открыты. А теперь слушай, как дышит вишня.”
Angela Nanetti, Mio nonno era un ciliegio
“Но курятника у него не было. Поэтому куры несли яйца повсюду: на сеновале, под изгородью, даже в коровнике, и дедушка каждый раз говорил: — Не понимаю, почему ты не построишь хороший курятник! Видела бы это моя Линда, она бы тебе рассказала, как все делается. На это Эмилио неизменно отвечал: — Именно поэтому я не женюсь. Но, несмотря на отсутствие жены и курятника, Эмилио всегда знал, где найти яйца. Невероятно, но куры будто сами ему об этом докладывали. Стоило нам приехать, он говорил: — Сегодня снесли пять яиц. Или: — Всего три яйца. — И — чпок! — тут же находил их. Однажды он нашел яйца в башмаках.”
Angela Nanetti, Mio nonno era un ciliegio
“Saprati? Ja tu uzmanīgi klausies un sakoncentrējies, vari daudz ko ieraudzīt tik skaidri, it kā acis tev būtu vaļā. Un tagad paklausies, kā elpo ķirsis.”
Andžela Naneti, Mans vectēvs bija ķiršu koks