Tagalog Bestsellers of the Twentieth Century Quotes

Rate this book
Clear rating
Tagalog Bestsellers of the Twentieth Century: A History of the Book in the Philippines Tagalog Bestsellers of the Twentieth Century: A History of the Book in the Philippines by Patricia May B. Jurilla
13 ratings, 4.23 average rating, 3 reviews
Tagalog Bestsellers of the Twentieth Century Quotes Showing 1-3 of 3
“Taglish was the popular everyday language in Metro Manila, the central and largest urban area in the Philippines. Taglish was not so much tied to class as English nor was it laden with tradition as Tagalog. English bore the impression of being too elitist while Tagalog, too serious, formal, and old-fashioned. Taglish struck a nice balance between both languages.
— Love in the time of turmoil, page 174”
Patricia May B. Jurilla, Tagalog Bestsellers of the Twentieth Century: A History of the Book in the Philippines
“In 1905, the first novel in book form was published: Ang Kasaysayan ng Magkaibigang Nena at Neneng, written in Tagalog by Valeriano Hernandez y Peña, which had appeared as a serial in Muling Pagsílang in 1903.
—Page 37”
Patricia May B. Jurilla, Tagalog Bestsellers of the Twentieth Century: A History of the Book in the Philippines
“The first novel published in the Philippines, Cababalaghan ni P. Bravo (The Mystery of Father Bravo) by Gabriel Beato Francisco, appeared in 1899. It was written in Tagalog and serialized in Ang Kapatid ng Bayan from 12 August to 8 September.
—Page 37”
Patricia May B. Jurilla, Tagalog Bestsellers of the Twentieth Century: A History of the Book in the Philippines