God's Secretaries Quotes
God's Secretaries: The Making of the King James Bible
by
Adam Nicolson2,117 ratings, 3.78 average rating, 398 reviews
Open Preview
God's Secretaries Quotes
Showing 1-30 of 33
“A puritan is such a one as loves God with all his soul, but hates his neighbor with all his heart.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“t's [King James Bible] subject is majesty, not tyranny, and it's political purpose was unifying and enfolding, to elide the kingliness of God with the godliness of kings, to make royal power and divine glory into one invisible garment which could be wrapped around the nation as a whole.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“The language of the King James Bible is the language of patriarchy, of an instructed order, of richness as a form of beauty, of authority as a form of good; the New English Bible is motivated by the opposite, an anxiety not to bore or intimidate. It is driven, in other words, by the desire to please and, in that way, is a form of language which has died.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“Very occasionally, a simplified form of communion and of adult baptism for new members of the church would be enacted but no Separatist was ever married in church, because there is no hint of a marriage ceremony in scripture and the primitive church had not considered marriage a sacrament before AD 537.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“One of the King James Bible’s most consistent driving forces is the idea of majesty. Its method and its voice are far more regal than demotic. Its archaic formulations, its consistent attention to a grand and heavily musical rhythm are the vehicles by which that majesty is infused into the body of the text. Its qualities are those of grace, stateliness, scale, power. There is no desire to please here; only a belief in the enormous and overwhelming divine authority, of which royal authority, ‘the powers that be’ as they translated the words of St Paul, was an adjunct and extension”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“The modern world had lost the thing which informs every act and gesture of Hatfield, of the King James Bible, and of that incomparable age: a sense of encompassing richness which stretches unbroken from the divine to the sculptural, from theology to cushions, from a sense of the beauty of the created world to the extraordinary capabilities of language to embody it. This is about more than mere sonority or the beeswaxed heritage-appeal of antique vocabulary and grammar. The flattening of language is a flattening of meaning. Language which is not taut with a sense of its own significance, which is apologetic in its desire to be acceptable to a modern consciousness, language in other words which submits to its audience, rather than instructing, informing, moving, challenging and even entertaining them, is no longer a language which can carry the freight the Bible requires. It has, in short, lost all authority. The language of the King James Bible is the language of Hatfield, of patriarchy, of an instructed order, of richness as a form of beauty, of authority as a form of good; the New English Bible is motivated by the opposite, an anxiety not to bore or intimidate. It is driven, in other words, by the desire to please and, in that way, is a form of language which has died.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“It is one of the strangest of historical paradoxes that the King James Bible, whose whole purpose had been nation-building in the service of a ceremonial and episcopal state church, should become the guiding text of Puritan America. But the translation’s lifeblood had been inclusiveness, it was drenched with the splendour of a divinely sanctioned authority, and by the end of the seventeenth century it had come to be treasured by Americans as much as by the British as one of their national texts.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“language in other words which submits to its audience, rather than instructing, informing, moving, challenging and even entertaining them, is no longer a language which can carry the freight the Bible requires. It has, in short, lost all authority. The language of the King James Bible is the language of Hatfield, of patriarchy, of an instructed order, of richness as a form of beauty, of authority as a form of good; the New English Bible is motivated by the opposite, an anxiety not to bore or intimidate. It is driven, in other words, by the desire to please and, in that way, is a form of language which has died.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“That shifting, layered sensibility is also, in part, the world into which the King James Bible was born. The king’s instructions were perfectly explicit: they were to use ‘circumlocution’, in other words language in which meaning was to be ‘sett forth gorgeously’. There was no terror of richness in this. Richness, as King David had known when he decorated the temple for God, was one of the attributes of God. Majesty, honour and power were gorgeous in themselves and the Jacobean sense of the beautiful loved both pearls and diamonds, both openness and ceremony. Miles Smith referred in his Preface to ‘the Sun of righteousness, the Son of God’, and it was the beams of that sun which the King James Translators would bring to the people. But the sense of clarity and directness was sewn and fused to those other Jacobean virtues: a pattern of order and authority; the majestic substance, the ‘meat’ of the word of God; the great ceremonial atmosphere of its long, carefully organised, musical rhythms, a ceremony of the word; an atmosphere both godly and kingly; both rich and pure, both multiplicitous and plain. This Bible, in other words, would absorb the full aesthetics of the age. You only have to read the Translators at full flood, feeling behind them the sense of unstoppable divine authority, to hear the immense, gilded majesty of the translation. In describing God’s assembling of the armies of a vengeful justice, they reached their apogee:”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“The flat, overall illumination of Protestant ideology was all very well but for these sophisticates, pure, simple plainness was not enough. Francis Bacon, corrupt, brilliant and unlikeable, builder of his own great pair of houses, now disappeared, not far away at St Albans, famous for the pale-faced catamites he kept to warm his bed, the inventor of the English essay, later to be Lord Chancellor, and, later still, accused of corruption, to be thrown to parliament as a sop to their demands, defined in his essay ‘On Truth’ the subtle and shifting Jacobean relationship to light and beauty, to plainness and richness, to clarity and sparkle. ‘This same Truth’, he wrote,”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“It is, in other words, the King James Bible’s exact contemporary, the product of precisely the same cultural moment, produced from precisely the same court culture, with precisely the same intention of celebrating and in a certain sense ‘housing’ James I and his dream of majesty. Can Hatfield House, then, be read as a companion to the Bible whose genesis is so close to its own?”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“These scholars were not pulling the language of the scriptures into the English they knew and used at home. The words of the King James Bible are just as much English pushed towards the condition of a foreign language as a foreign language translated into English. It was, in their words, more important to make English godly than to make the words of God into the sort of prose that any Englishmen would have written, and that secretarial relationship to the original languages of the scriptures shaped the translation. Of course, individual English words and phrases are held up to and examined to the point of a knife.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“Among William Brewster’s own children, landing at Plymouth Rock, were Fear, Love, Patience and Wrestling Brewster.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“The flattening of language is a flattening of meaning. Language which is not taut with a sense of its own significance, which is apologetic in its desire to be acceptable to a modern consciousness, language in other words which submits to its audience, rather than instructing, informing, moving, challenging and even entertaining them, is no longer a language which can carry the freight the Bible requires. It has, in short, lost all authority. The language of the King James Bible is the language of Hatfield, of patriarchy, of an instructed order, of richness as a form of beauty, of authority as a form of good; the New English Bible is motivated by the opposite, an anxiety not to bore or intimidate. It is driven, in other words, by the desire to please and, in that way, is a form of language which has died.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“The flattening of language is a flattening of meaning. Language which is not taut with a sense of its own significance, which is apologetic in its desire to be acceptable to a modern consciousness, language in other words which submits to its audience, rather than instructing, informing, moving, challenging and even entertaining them, is no longer a language which can carry the freight the Bible requires. It has, in short, lost all authority.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“In 1524 the New Testament appeared in Swyzerdeutsch, followed in 1526 by the first complete Bible in Dutch, and in 1530 in French (although a translation of the Vulgate, not from the original tongues). In the same year a New Testament was published ‘tradotto in lingua toscana’. An Icelandic New Testament appeared in 1540, the first complete Swedish Bible in 1541, a Finnish New Testament in 1548 and a complete Danish Bible in 1550. The first Bible in Spanish was published only in 1569, printed in Basle and later distributed from Frankfurt. Spain itself remained implacably hostile to the vernacular. Further east, a Slovene New Testament was published in 1557– 60, a Croat New Testament in 1563, a Polish Bible (Catholic, from the Vulgate) in 1561, a Hungarian Bible in 1590.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“At the Transfiguration, when the divinity of Jesus is revealed to the apostles, his clothes and face glowing and shining in front of them, Peter stood amazed, scarcely able to speak. Tyndale had translated his stumbling words as the slightly odd, ‘Master here is good beinge for us’, which was perhaps a mistake, perhaps an attempt to convey Peter’s confusion. The King James Translators had him say simply, ‘Lord, it is good for vs to be here.’ Harwood, reaching high for propriety and perspicuity, managed to turn the apostle into a frock-coated, bewigged and slightly obsequious 1760s estate agent, exclaiming ‘Oh, sir! what a delectable residence we might establish here!”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“And there are some parts of the King James Bible, particularly in the dense and difficult passages of Paul’s Epistles, that are now, and to some extent were then, virtually unintelligible. A famous example is 2 Corinthians 6:11–13: O yee Corinthians, our mouth is open vnto you, our heart is enlarged. Yee are not straitened in vs, but yee are straitened in your owne bowels. Nowe for a recompense in the same, (I speake as vnto my children) be ye also inlarged.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“Laurence Chaderton, the moderate Puritan leader, once paused after two hours of a Cambridge sermon. The entire congregation stood up and shouted, ‘For God’s sake go on!’ He gave them another hour.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“John Smyth, originally from Gainsborough, but by 1608 pastor of the Brethren of the Separation of the Second English Church at Amsterdam, its congregation made up of Lincolnshire farmers, decided that they needed to hear the scriptures in the original. One can only imagine the effect on the poor exiles from Gainsborough: hour on hour of Smyth reading out passages of Hebrew and Greek of which they had not the faintest understanding, desperately looking for the sanctity in this.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“As if on cue, in 1608, golf was introduced from Scotland for the first time, played around a 5-hole course on Blackheath, south of London. The leather balls, stuffed with feathers, lasted no more than one game each, particularly if it rained. At 5 shillings a time, it was a ruinously expensive but a strangely consoling pursuit, fitted to a country replete with contentment.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“By the 1580s he had already hired a professional researcher from Chania in Crete—there was a Venetian connection—to search for the oldest and purest of the Chrysostom manuscripts and to buy them. Savile recommended the agent look in Patmos, the beautiful island in the eastern Aegean where the monastery of St John was said to harbour the greatest treasures, and to acquire what he could. It was a lifelong fascination for Savile which culminated in his great edition of Chrysostom’s work, printed and published between 1610 and 1612 at the appalling cost of £ 8,000. By then, Savile had assembled 15,800 sheets of manuscript (which he presented to the Bodleian Library in Oxford). All the great libraries of Europe had been searched, not only in Mount Athos, Constantinople and the island of Chalce, but in Paris, Vienna, Augsburg and Munich.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“Colleges at Oxford and Cambridge often sent their promising young fellows abroad to buy books for their libraries (which were tiny; it was thought a great achievement during Savile’s time at Merton that he increased their number of printed books from 300 to 1,000), and in 1578 Savile was sent out on a long European tour.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“For the true elite, England in the first decade of the seventeenth century was life on satin pillows. It was a culture of repetition, of piling richness on richness, in love with the exotic and with the exotic enriched. It wasn’t enough to have a china bowl; it should be set in a gilded mount. It wasn’t enough to have a wonderful dress; it should be slashed to show the more wonderful material beneath. Every surface was to be alive with decoration and illustration. Embroidery was to overlace richness. Plainness was poverty and unless courtiers looked glorious, they, or what they were seeking, could scarcely be considered.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“Ward was overflowing with a rumbustious Jacobean appetite for all forms of the world around him. He loved wine and beer, he ate far too much cheese, he laughed too much, he loved eavesdropping on other people’s conversations, he lusted after women and had exciting dreams about ‘the grievous sinnes in T[rinity] Colledg, which had a woman which was [?carried] from chamber in the night tyme’, and was far too jolly.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“William Bedwell was both a leading mathematician and, because his readings in medieval mathematical studies had led him down this path, an Arabist, one of England’s first. He was no admirer of Islam, being the author of a vituperative book on ‘the blasphemous seducer Mohammed’, but he was captivated by the theological, medical and mathematical genius of the Arabs. Arabic, he was also convinced, was an invaluable tool in the interpretation of Hebrew.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“It is to do with John Overall’s lust. The poor man, who was forty-four in 1604, found it easier, he told his friends, to preach in Latin, which he had studied so hard and so long, and that he found it ‘troublesome to speak English as a continued oration’. Despite (or perhaps because of?) that rather unworldly removal from everyday discourse, the dean fell in love with and married the sexiest girl in London. Anne Orwell was irresistible:”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“Even the English Roman Catholics, at their college in Rheims and then Douai, had applied a small team of men to the job.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“To Lancelot Andrewes, always insistent on the value of ceremony, this was absurd. Did Protestants pretend, he asked, that God ‘will have us worship him like elephants, as if we had no joints in our knees?”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
“This moving story of a small group of people, driven by a passionate belief in the strict purity of their devotion to the word of God and an equally passionate rejection of worldly authority in favour of a divinely sanctioned life, scarcely registered on the consciousness of England.”
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
― God's Secretaries: The Making of the King James Bible
