Steve Stanley’s Reviews > Why I Trust the Bible: Answers to Real Questions and Doubts People Have about the Bible > Status Update
Steve Stanley
is on page 211 of 288
If you ask most people what kind of a Bible they want, many will say they want a ‘literal’ Bible. What complicates matters is their assumption that ‘literal’ means as close to word for word as possible, and they equate word for word with ‘accurate.’ But this mistaken belief about ‘literal’ is inaccurate on many levels.
— Apr 07, 2024 03:44PM
Like flag
Steve’s Previous Updates
Steve Stanley
is on page 211 of 288
I like to refer to words as having a bundle of sticks, with each stick representing a different (and sometimes related) meaning. One of the sticks may certainly be larger than the rest, representing the most used idea of the word, or . . . as ‘the gloss,’ but it's only one among many. So if you are producing a ‘literal’ translation, how will you decide on the literal meaning of a word?
— Apr 07, 2024 03:53PM
Steve Stanley
is on page 211 of 288
Does a single word have a ‘literal’ meaning? What does the word *key* literally mean? The answer is that it has no literal meaning. ‘Did you lose your key?’ ‘What's the key to the puzzle?’ ‘What's the key point?’ ‘What key is that song in?’ ‘Press the A key.’ ‘Не shoots best from the key.’ ‘I ate my first key lime pie in Key West in the Florida Keys.’
— Apr 07, 2024 03:51PM
Steve Stanley
is on page 211 of 288
The fact of the matter is that there is only one literal Bible. The literal Old Testament is written in Hebrew and Aramaic, and the literal New Testament is written in Greek. However, if you want to read the Bible in English, there is no such thing as a literal translation, nor is one even possible.
— Apr 07, 2024 03:45PM
Steve Stanley
is on page 196 of 288
Languages are not codes; a word in one language has no exact equivalent in another language. Therefore, we have a second interpretive stage, but now we are interpreting English.
— Apr 07, 2024 03:15PM
Steve Stanley
is on page 196 of 288
Words have what are called a ‘semantic range.’ Few (if any) words have just one meaning; they have several meanings. The Greek word . . . (doulos) can mean ‘servant,’ ‘slave,’ or ‘bondservant.’ . . . Are Paul and Timothy ‘servants’ or ‘slaves’ of Christ Jesus [Phil 1:1]? This is an interpretive stage, and different translators will interpret the meaning of the words differently.
— Apr 07, 2024 03:12PM
Steve Stanley
is on page 130 of 288
The author would have proofread the written document and, if necessary, made corrections. We also believe that in many cases a copy would have been made by the amanuensis. One of these manuscripts would then be sent to the recipient, and the second kept as a backup.
— Apr 07, 2024 12:30PM
Steve Stanley
is on page 130 of 288
As a general rule, the amanuensis would have been given some freedom as to what he wrote word choice, grammar, style. This would explain the unusual frequency of medical imagery in 1 and 2 Timothy, since Luke was a physician.
— Apr 07, 2024 12:30PM
Steve Stanley
is on page 130 of 288
We use the term autograph to refer to the original document written by the author. In most cases, it would have been dictated and written down by an ‘amanuensis’—that is, a secretary. Paul used Tertius to write Romans (Rom 16:22), and Peter may have used Silas (also named Silvanus) to write 1 Peter (1 Pet 5:12). I'm convinced that Paul used Luke to write 1 Timothy and perhaps 2 Timothy and Titus.
— Apr 07, 2024 12:21PM

