Clara Krzykwa’s Reviews > Babel > Status Update

Clara Krzykwa
is starting
“‘Translate please.’
This all hinged on him… Only he could determine the truth, because only he could communicate it to all parties.”
This is really sticking out to me. I’ve seen recent posts and videos about a woman translating the Bible from ancient texts that don’t match with other traditional translations. I really wonder how much has been changed or lost.
— Aug 29, 2022 01:17PM
This all hinged on him… Only he could determine the truth, because only he could communicate it to all parties.”
This is really sticking out to me. I’ve seen recent posts and videos about a woman translating the Bible from ancient texts that don’t match with other traditional translations. I really wonder how much has been changed or lost.
2 likes · Like flag
Clara’s Previous Updates

Clara Krzykwa
is on page 167 of 544
“English did not just borrow words from other languages; it was stuffed to the brim with foreign influences, a Frankenstein vernacular. And Robin found it incredible, how this country, whose citizens prided themselves so much on being better than the rest of the world, could not make it through afternoon tea without borrowed goods.”
It’s unreal how much I love this book.
— Sep 03, 2022 11:04AM
It’s unreal how much I love this book.

Clara Krzykwa
is on page 132 of 544
“The only way he could justify his happiness here, to keep dancing on the edges of two worlds, was to continue awaiting correspondence at night - a hidden, silent rebellion whose main purpose was to assuage his guilt over the fact that all this gold and glitter had to come at a cost.”
— Aug 31, 2022 11:37AM