Niloofar’s Reviews > صومعه پارم > Status Update

Niloofar
Niloofar is on page 280 of 581
این کتاب خیلی بد ترجمه شده :(
Jul 30, 2025 04:07PM
صومعه پارم

14 likes ·  flag

Niloofar’s Previous Updates

Niloofar
Niloofar is on page 540 of 581
"از چهره مرد عاشقی که معشوق خود را از دست داده، نشان خنده محو و ناپدید می‌شود."
Aug 05, 2025 02:36PM
صومعه پارم


Niloofar
Niloofar is on page 350 of 581
آه از آن دردی که ز عشق خیزد، که به شبی، طراوتِ نوجوانی را به پژمردگیِ پیری بدل سازد.
Aug 02, 2025 08:58PM
صومعه پارم


Comments Showing 1-5 of 5 (5 new)

dateUp arrow    newest »

message 1: by Saman (new)

Saman آقای نجابتی ترجمه کردند این اثر رو، من البته نخوندم، ولی مترجم خوبی هستند. من کار دیگه ای از ایشون خوندم و راضی بودم.


Niloofar @saman خیلی ممنونم از راهنمایتون من این کتاب از انتشارات نیلوفر ترجمه اردشیر نیکپور خریدم مشکلش در رعایت نکردن و اشنا نبودن القاب اون دوران است .اشارات مذکر و‌مونث که در زبان فرانسه جداست و در زبان فارسی فقط او ،به او اکتفا کردن و مشخص نمی کنند دقیقا او کیه
حتما یک بار هم با ترجمه اقای نجابتی می خونم چون داستان قشنگی دار اما متاسفانه ترجمه بی نظمی 💚🙏🏻


Dream.M ترجمه آقای نجابتی عالیه


Niloofar @Dream.Mچه قدر حیف شد که نمی دونستم واقعا داستانش دوست دارم اما ترجمه بد💔


message 5: by Ali (new) - added it

Ali Salehi آقای نیکپور مترجم خوبی هستن و اثر رو مستقیما از فرانسوی برگردوندن
منتها اشکال کار از ویراستاری نشر نیلوفره که به مترجم نگفتن ضمیر هرجمله رو مشخص کنه.
از این اشتباهات فاحش نشرهای نیلوفر و نگاه زیاد دارن


back to top