Status Updates From رسائل إلى ميلينا
رسائل إلى ميلينا by
Status Updates Showing 751-780 of 2,451
Laia
is on page 55 of 298
"It's difficult to tell the truth, since there's only one truth, but that truth is alive and therefore has a lively, changing face ("never really beautiful, not by any means, perhaps pretty on occasion")".
— Jul 17, 2024 01:10AM
Add a comment
Maren
is 14% done
Meran, 10. Juni 1920
Eine Frage: Worin bestehen die Vorwürfe, die Ihnen gemacht werden?
Ja, ich habe auch schon Menschen unglücklich gemacht, aber Vorwürfe machen sie mir auf die Dauer gewiß nicht, sie werden nur stumm und ich glaube, dass sie mir auch innerlich keine Vorwürfe machen.
Diese Ausnahmsstellung habe ich unter den Menschen
...
Aber das alles ist unwichtig gegenüber einem Einfall
Fortsetzung in Kommentar
— Jul 16, 2024 10:08PM
4 comments
Eine Frage: Worin bestehen die Vorwürfe, die Ihnen gemacht werden?
Ja, ich habe auch schon Menschen unglücklich gemacht, aber Vorwürfe machen sie mir auf die Dauer gewiß nicht, sie werden nur stumm und ich glaube, dass sie mir auch innerlich keine Vorwürfe machen.
Diese Ausnahmsstellung habe ich unter den Menschen
...
Aber das alles ist unwichtig gegenüber einem Einfall
Fortsetzung in Kommentar
Samala Rayn (Kafka's Version)
is on page 210 of 293
In scared to finish this…the emotion is spilling off of these pages
— Jul 15, 2024 09:46AM
Add a comment
Maren
is 14% done
Heute möchte ich einen Brief von Max Brod an F.K. einstellen, der nicht in diesem Buch veröffentlicht wurde.
9.6.1920
Du schreibst traurig.
Aber ich habe dir nur deshalb so lange nicht geantwortet, weil ich dir noch trauriger geschrieben hätte.
In mir ist eine Leere wie seit Jahren nicht. Die Enttäuschung durch die Brünner Dame geht doch viel tiefer als ich gedacht habe, obwohl ich
Fortsetzung im Kommentar
— Jul 15, 2024 08:38AM
4 comments
9.6.1920
Du schreibst traurig.
Aber ich habe dir nur deshalb so lange nicht geantwortet, weil ich dir noch trauriger geschrieben hätte.
In mir ist eine Leere wie seit Jahren nicht. Die Enttäuschung durch die Brünner Dame geht doch viel tiefer als ich gedacht habe, obwohl ich
Fortsetzung im Kommentar
Lexi Hoven
is on page 15 of 298
I’m on page 15 and I think this is going to be a five star book.
this man is ROMANTIC. now THIS is love, yearning, angst. Some of the most romantic lines I’ve ever read in my life already, and they’re not even fiction.
I can read his writing very fast. My first Kafka ever and I’m liking it so far.
Too bad we don’t have her letters, too
— Jul 14, 2024 07:41PM
Add a comment
this man is ROMANTIC. now THIS is love, yearning, angst. Some of the most romantic lines I’ve ever read in my life already, and they’re not even fiction.
I can read his writing very fast. My first Kafka ever and I’m liking it so far.
Too bad we don’t have her letters, too
Essi
is on page 102 of 298
olen idiootti ja päivitin väärän kirjan kun tekemisessäni oli mukana puoli aivosolua mutta tässä tämä oikea
— Jul 13, 2024 01:35PM
Add a comment
nel
is on page 18 of 423
Sehen Sie nicht, wie im: »jste« die Faust zurückgezogen wird, um Muskelkraft anzusammeln?
Und dann im »žid« den freudigen, unfehlbaren, vorwärts fliegenden Stoß? Solche Nebenwirkungen hat für das deutsche Ohr die tschechische Sprache öfters.
— Jul 13, 2024 04:13AM
Add a comment
Und dann im »žid« den freudigen, unfehlbaren, vorwärts fliegenden Stoß? Solche Nebenwirkungen hat für das deutsche Ohr die tschechische Sprache öfters.
Maren
is 14% done
Meran, 6.6.24
Diese Rede auf den 2 Seiten Ihres Briefes, Milena, kommt aus der Tiefe des Herzens, des verwundeten (to - Mně rozbolelo [das - hat mir wehgetan] steht dort und ich habe es getan, ich Ihnen), und klingt so rein und stolz wie wenn man nicht das Herz sondern Stahl getroffen hätte und verlangt auch das Selbstverständlichste und mißversteht mich auch...
Fortsetzung im Kommentar
— Jul 12, 2024 11:55PM
6 comments
Diese Rede auf den 2 Seiten Ihres Briefes, Milena, kommt aus der Tiefe des Herzens, des verwundeten (to - Mně rozbolelo [das - hat mir wehgetan] steht dort und ich habe es getan, ich Ihnen), und klingt so rein und stolz wie wenn man nicht das Herz sondern Stahl getroffen hätte und verlangt auch das Selbstverständlichste und mißversteht mich auch...
Fortsetzung im Kommentar
Inês Fonseca
is on page 171 of 266
isto não é uma leitura leve. ora tenho os olhos cheios de água, ora tenho náuseas pelo mundo.
— Jul 12, 2024 10:05AM
Add a comment
Aya
is on page 200 of 350
"J'éprouve parfois l'impression que nous habitons une même pièce avec deux portes qui se font face; chacun tient la poignée de la sienne."
— Jul 12, 2024 04:16AM
Add a comment
Alma Wallin
is on page 59 of 298
Går typ långsamt att läsa, men då och då skriver Kafka något väldigt romantiskt som får mig att vilja tvinna mitt hår och fladdra med ögonfransarna.🥰🥰🥰
En bra slappar-sommar-läsning helt enkelt.
— Jul 11, 2024 07:51AM
Add a comment
En bra slappar-sommar-läsning helt enkelt.
Maren
is 14% done
Meran, 5. Juni 1902
Es kam Ihr Brief, das Glück Ihres Briefes.
Über alles hinweg, was er enthält - er hat eine Hauptstelle: dass Sie mir vielleicht nach Prag nicht mehr werden schreiben können.
Das hebe ich zuerst hervor, damit es alle Welt gesondert sieht, auch Sie Milena.
Damit also droht man einem Menschen und kennt wenigstens von weitem, dieses Menschen Gründe.
Fortsetzung im Kommentar
— Jul 09, 2024 10:12PM
3 comments
Es kam Ihr Brief, das Glück Ihres Briefes.
Über alles hinweg, was er enthält - er hat eine Hauptstelle: dass Sie mir vielleicht nach Prag nicht mehr werden schreiben können.
Das hebe ich zuerst hervor, damit es alle Welt gesondert sieht, auch Sie Milena.
Damit also droht man einem Menschen und kennt wenigstens von weitem, dieses Menschen Gründe.
Fortsetzung im Kommentar
Ida Mestre
is on page 156 of 298
also quero so dizer que se eles nao se conseguirem encontrar uma segunda vez eu vou chorar mas acjo que ja li que nao conseguem :( noooooooo
— Jul 09, 2024 02:42PM
Add a comment
Ida Mestre
is on page 155 of 298
mano tou ma passar c este livro this man is me and i am him
— Jul 09, 2024 02:35PM
Add a comment
Maren
is 13% done
Immerfort frage ich mich ob Sie verstanden haben, daß meine Antwort meiner ganzen Verfassung nach so sein mußte wie sie war, ja dass sie noch viel zu sanft, viel zu täuschend, viel zu schönfärberisch war.
Tag und Nacht, frage ich mich das, zitternd vor Ihrem Antwortbrief... nutzlos, als wäre ich beauftragt eire Woche lang ohne Nachtpause einen Nagel in einen Stein zu hämmern, Arbeiter und Nagel zugleich.
Milena!
— Jul 09, 2024 07:06AM
Add a comment
Tag und Nacht, frage ich mich das, zitternd vor Ihrem Antwortbrief... nutzlos, als wäre ich beauftragt eire Woche lang ohne Nachtpause einen Nagel in einen Stein zu hämmern, Arbeiter und Nagel zugleich.
Milena!
Samala Rayn (Kafka's Version)
is on page 155 of 293
Because I love you (you see, I do love you, you dimwit, my love engulfs you the way the sea loves a tiny pebble on its bed—and may I be the pebble with you, heaven permitting.
I’m sobbing
— Jul 07, 2024 07:43AM
Add a comment
I’m sobbing
Laia
is on page 40 of 298
leyendo como Kafka le hubiera gustado, escuchando brat 🫦
— Jul 06, 2024 07:59AM
Add a comment
Ida Mestre
is on page 100 of 298
BRUHHHHHH eu tava ja quase a meio deste livro thinking “uau ta a ser bue fixe mas i wish i knew the context destas cartas as vezes ele menciona coisas que não percebo” E AGR DESCOBRI Q NO FINAL DO LIVRO ESTAO NOTAS A EXPLICAR EVERY REFERENCE HE MAKES IM SO MADDD EUTIIFKEKEKCKKDKR PQ E Q N DESCOBRI ISTO SOONER its ok tho pq ainda tenho muito do livro pela frente mas damn im stupid
— Jul 06, 2024 04:33AM
Add a comment
Sheryl V
is on page 37 of 293
Finding it a little hard to read, just because of the language style and stuff. But probably going to take my time with this.
— Jul 05, 2024 12:13PM
Add a comment
Jul
is on page 40 of 232
Chciałam tylko napisać, że nie rozumiem czemu ludzie uważają te listy za ultra romantyczne. Kafka zachowuje się tutaj bardzo dziwnie i ngl creepy w ciul
— Jul 05, 2024 04:25AM
Add a comment
Inês Fonseca
is on page 70 of 266
estou tão sozinha neste mundo. E NAO ESTOU COM O PERÍODO, FARÁ SE ESTIVESSE.
— Jul 04, 2024 08:12PM
Add a comment
Peter Cockings
is on page 89 of 272
“With you in my heart I can bear everything, and even if I did write that the days without letters were horrifying, it’s not true; they were just horribly difficult - the boat was heavy and it’s draught was horribly deep, but on your tide it floated nonetheless.”
— Jul 04, 2024 12:43PM
Add a comment
Peter Cockings
is on page 89 of 272
“with your eyes before me I can endure anything: distance, anxiety, worry, letterlessness.”
— Jul 04, 2024 12:39PM
Add a comment
Peter Cockings
is on page 82 of 272
“I used to think I couldn’t stand living, couldn’t stand people, and I was very ashamed of myself; but now you are confirming that it wasn’t life which seemed unbearable to me.”
— Jul 04, 2024 12:21PM
Add a comment
Maren
is 13% done
Juni 1920
Freitag
Zunächst, Milena: was ist das für eine Wohnung, in der Sie Sonntags geschrieben haben? Weitläufig und leer? Sie sind allein? Tag und Nacht?
Das muß allerdings trübselig sein dort allein an einem schönen Sonntagnachmittag einem "fremden Menschen" gegenüber zu sitzen, dessen Gesicht nur "beschriebenes Briefpapier" ist.
Fortsetzung in Kommentar
— Jul 04, 2024 01:02AM
8 comments
Freitag
Zunächst, Milena: was ist das für eine Wohnung, in der Sie Sonntags geschrieben haben? Weitläufig und leer? Sie sind allein? Tag und Nacht?
Das muß allerdings trübselig sein dort allein an einem schönen Sonntagnachmittag einem "fremden Menschen" gegenüber zu sitzen, dessen Gesicht nur "beschriebenes Briefpapier" ist.
Fortsetzung in Kommentar
Peter Cockings
is on page 80 of 272
“And actually it’s not at all you I love, but rather the existence you have bestowed on me.”
— Jul 03, 2024 02:03PM
Add a comment
Lisa Kloosterziel
is on page 101 of 298
gast. "Yesterday I advised you not to write me every day, so I repeat my voice today eve more empathetically - only please, Milena, don't listen to me, and write me every day anyway, it can even be brief, briefer than today's letters, just two lines, just one, just one word, but if I had to go without them I would suffer terribly."
— Jul 03, 2024 08:28AM
Add a comment
Samala Rayn (Kafka's Version)
is on page 55 of 293
now im even losing my name. It was getting shorter and shorter all the time and is now: Yours.
🥹🥹🥹
— Jul 03, 2024 08:22AM
Add a comment
🥹🥹🥹










