History is Not Boring discussion
Tower of Babel Language Thread
date
newest »


even this style is dictated
by my choice to write less
i chose simple words
and use line breaks to make it intelligible
eschewing all punctuation and capitalization except for clarity

I've chosen a biblical passage as it's a common enough ref point and the bible itself has a complex Hx of translations.
I've used Rev Bill Smith's Scot's translation of Matt 2: 7-12...well, it seemed seasonally suitable:
7. Than, Herod, convenin the Wyss Men privately, faund oot mair strickly o' the comin o' the starn ;
8. And bad them gang to Bethlehem ; and quo' he, "Gang, and seek ye oot the wee bairn ; and whan ye ken, fesh me word again, that I as weel may come and worship."
9. Eftir hearing the King, they gaed awa' ; and lo ! the starn whilk they saw i' the East gaed on afore them, till it stood whaur the wee bairn was.
10. And whan they saw the starn, they were blythe wi' unco blythness.
11. And comin intil the hoose, they saw the wee bairn, and his mither Mary ; and loutin doon, worshipp't him. And openin' oot their gear, they offer't till him gifts - gowd, and frankincense, and myrrh.
12. And bein warned in a dream no to gang back till Herod, they airtit their way to their ain kintra anither gate.

I bet nobody will have any idea what i'm talking about because i didn't put it all in English, you know? Close?

De Lawd, 'E duh my sheppud. Uh een gwoi' want. 'E meck me fuh lay down een dem green passuh. 'E Khah me deh side dah stagnant wahtuh. 'E sto' muh soul; 'E lead me een de pat' ob right-juss-niss fuh 'E name sake. Aae doh Ie wark shru' de whalley ob dem grayb yaad Ie een gwoi' skayed uh dem dead people, fuh Ie know de Lawd, 'E duh deh wid me; 'E stick wha' 'E khah een 'E han' 'n de staff een de udduh han' gwoi' cumpit me' 'E fix up uh table fuh me fuh grease muh mout' 'n muh enemies een gwoi' git none. 'E 'noint muh head wid uhl. Muh cup obbuh flo.' Sho' nuff all 'E goodnes,' 'n 'E muhcy gwoi' be wid me all de day ob muh life 'n Ie gwoi' lib deh een de house ob de Lawd fuh ebbuh 'n ebbuh. Amen

i love the brainpower in this group
thanks all of you
keep it coming

i remember studying about it in junior high school i think
also, my mother-in-law was a descendent of the inhabitants of cooke's island in the chesapeake bay
they also maintained a dialect that had roots in elizabethan english and survived into the 20th century
one marker was she called an iron frying pan a spider

das Alphabet
The German Alphabet and Its Sounds
Buchstabe
Letter Aussprache
Pronunciation Beispiele / Examples
A a ah ab (from), der Apparat (appliance, phone)
Ä ä ay der Äther (ether), die Fähre (ferry)
B b bay bei (at, near), das Buch (book)
C c say die City (downtown), der Computer
D d day durch (through), dunkel (dark)
E e ay elf (eleven), wer (who), er (he)
F f eff faul (lazy), der Feind (enemy)
G g gay das Gehirn (brain), gleich (same, equal)
H h haa die Hand (hand), halb (half)
I i eeh der Igel (hedgehog), immer (always)
J j yot das Jahr (year), jung (young)
K k kah der Kalender (calendar), kennen (know)
L l ell langsam (slow, slowly), die Leute (people)
M m emm mein (my), der Mann (man)
N n enn die Nacht (night), nein (no), nicht (not)
O o oh das Ohr (ear), die Oper (opera)
Ö ö ooh Österreich (Austria), öfters (once in a while)
P p pay das Papier (paper), positiv (positive)
Q q koo die Quelle (source), quer (crossways)
R r err das Rathaus (city hall), rechts (right)
S s ess die Sache (matter), das Salz (salt), seit (since)
ß ess-zett
(s-z ligature) Lower case only. Replaces "ss" in some words. Not used in Swiss German.
groß (big, great), die Straße (street)
BUT: das Wasser (water), dass (that), muss (must)
T t tay der Tag (day), das Tier (animal)
U u ooh die U-Bahn (subway, metro), unter (below)
Ü ü uyuh über (over, about), die Tür (door)
V v fow der Vater (father), vier (four)
W w vay wenn (if, whenever), die Woche (week)
X x ixx x-mal (umpteen), das Xylofon
Y y oop-see-
lohn der Yen (yen), der Typ (type)
Z z zett zahlen (pay), die Pizza, zu (to, too)

AE notes it's zett in German, so maybe it's all Anglosaxon in origin for the UK.
But what about the US zee, French origin? Spanish? Anyone have any ideas?

je suis fatigue
heehee
I took french I in high school and can follow the written word a little.
The best trick online is the online translator. It isn't always accurate but it does help. German seems more natural for me. Of course, as with anything it takes discipline, time and practice and I have been quite lazy about it.
We should converse privately through our profiles, we are friends after all and wouldn't have to take over a public forum.
If you will message me, I'll follow along. The about.com lesson looks quite good, if I can discipline myself to do it.

my gender has nothing to do with it ! :)
i should have said i am too lazy to sprechen franzozich

We use it in Spanish quite frequently. Its called a zeta....pronounced SETA.
we also use it in French.
In Spanish we have the letter "K" pronouced KA, though the only word we use if for is Kilometer and other metric measurements.
I always thought if I have a daugher some day, I will name her Kasandra or Karolina....to give the Spanish "K" more of a workout than just for the metric system.
LOL
shrthnd ws a prcss of drppng vwls
i stll use it in my crrnt jb to smmrz a lt of dtls on a sprdsht
translation
when i worked for a credit card company
shorthand was a process of dropping vowels
i still use it in my current job to summarize a lot of details on a spreadsheet