Goodreads Librarians Group discussion
Policies & Practices
>
"The Stand" and edition-separation practices
date
newest »


For now, I will add a librarian note indicating which version each edition is, and keep them together.

Is the librarian note you're going to use going to be visible on the regular book description page?

You're right, come to think of it, it isn't. I'll go through and add something to the "edition" field -- the second version is usually referred to as "Complete & Uncut", I guess I can call the first "Original Edition" or something.


Well, no matter how odd, I'm going to take fantlab's word for it, because they carefully document just what the title pages/copyright pages say on the books.


I'm going to diverge a little from The Stand to speak my peace, but I'll circle back around.
Especially with books considered "classic" it is nice to be able to see all the editions in one place. Ideally, being able to look at and filter reviews by edition will give you a better idea of what edition YOU want to read. One might be a more modern translation, another may be deemed a horrible translation, someone might say that important plot points are left out of a particular abridged version. Granted, not everyone makes comments about editions, but I can dream...
If they weren't combined, one could miss out on a particularly good translation or abridgment without even realizing that it existed.
In some cases (The Stand included) it's very clear that there are two versions - the cut and the uncut. Going back to the classics, it's not so easy. If there are abridgments by different translators they will be different abridgments, if we were to separate abridgments from the original work - do we then have to separate the abridgments from each other? Then we have one original work with a bunch of editions, and who knows how many abridged editions floating around by themselves with no way to tie them to each other.
One could argue that exceptions could be made for books, like The Stand, that have only a few very distinct versions. However, exceptions are bad news around crowdsourcing and volunteer editing, so I think for sanity and organization's sake it's best left combined.


(For non-fans, the movie follows the book for about 3 chapters before it starts cutting its own path, winding up in a completely different universe by movie's end, and abandoning all resemblance by the end of the trilogy.)

"
I understand your point, Daniel, but I don't quite agree with that sentiment in this instance. I would argue that a novelization of a movie is a distinct piece of work because it's written in reverse of a novel turned into a film. The novelization ends up based on the movie, not on the original book, and we all know how "closely" movies tend to follow books.
In the case of an abridgment, the original book is shortened rather than truly rewritten, is it not? For example, in Les Miserables the full version includes a bunch of explanation of French history and sewer construction, yet in the abridged version most of this is glossed over in order to keep interruptions of the main storyline to a minimum. And in Moby Dick, a lot of commentary regarding whaling history and boat construction isn't included since it's outside the main plot.
So I would say let The Stand, stand.
I'd just like that confirmed before I start the work of separating them. Thanks.