The Girl with No Shadow (Chocolat, #2) The Girl with No Shadow discussion


65 views
change of title

Comments Showing 1-6 of 6 (6 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

Amber Why oh why do people change the title of a book? Its bloody irritating and irrational. There is no valid reason whatsover to do it. Even if its made in to a film. Surely the people that read the book originally are going to be the primary focus group for a film? Why then would a change of title be necessary. I have read this book under the title the lollipop shoes.


Coral Rose And that is SUCH an appropriate title, too. Gives the book different focus, I think.


Emma Debruyne The dutch version is 'Rode Schoenen' that means 'Red Shoes' But I would have prefered a title as 'Lekstok Schoenen' or something like that because the titles are always 'sweet': Chocolat, lollipop, peaches.


Lena Blomme Emma wrote: "The dutch version is 'Rode Schoenen' that means 'Red Shoes' But I would have prefered a title as 'Lekstok Schoenen' or something like that because the titles are always 'sweet': Chocolat, lollipop,..."

Vind ik wel een leuke titel lekstok schoenen


Linda Kelly Annoying isn't it. Didn't they change Harry Potter and The Philosopher's Stone to something else in America 'cos they thought the Americans wouldn't understand the term 'philosopher?' I mean I'm not American but how bloody insulting!


Linda Kelly Ah just remembered...The Sorcerer's Stone wasn't it?


back to top