Goodreads Librarians Group discussion

This topic is about
Репетиция - любовь моя
Book & Author Page Issues
>
[done] Merging original russian and translated edition
date
newest »


Please move your topic to the correct folder Book & Author Page Issues by clicking the (EDIT) button next to the topic's title and picking the target folder from the pulldown list (only available for desktop/laptop, not in the app).
Books mentioned in this topic
Репетиция - любовь моя (other topics)The Joy of Rehearsal: Reflections on Interpretation and Practice (other topics)
Профессия: режиссер (other topics)
Профессия: режиссер (other topics)
The Craft of Rehearsal: Further Reflections on Interpretation and Practice (other topics)
1.
This Russian theatre book (in the topic):
Репетиция - любовь моя
is the original for this translation:
The Joy of Rehearsal: Reflections on Interpretation and Practice
Only the title is adapted, the content of the book is exactly the same (I read both languages and I checked the texts). Both books are already linked to the same author. I checked the librarian manual on the merging and I don't see any reason not to merge those books as one edition.
2.
Exactly the same situation with those books.
Russian: Профессия: режиссер and Профессия: режиссер
English: The Craft of Rehearsal: Further Reflections on Interpretation and Practice