Goodreads Librarians Group discussion

2 views
Book & Author Page Issues > A new translation - merging with original - deleting wrong one

Comments Showing 1-1 of 1 (1 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by Bavo (last edited Aug 14, 2024 06:37AM) (new)

Bavo Verhaegen | 56 comments Hey there,

There is a new Dutch Translation of Notes of a Native Son by James Baldwin. I have found the translation of Goodreads as Een zoon van Amerika but it is not connected to the original one. Also the ISBN and the page count is incorrect. This is the correct information so it can be merged and the first one can be deleted.

Title: Een zoon van Amerika
Original Title: Notes of a Native Son
Authors: James Baldwin
Translators: Eefje Bosch and Manik Sarkar
Publisher: De Geus
ISBN: 9789044549959
Page count: 224
Original publication date: 1955
Date of the new translation: 2024, august 1st
Language of the translation: Dutch
Format: paperback
Description: James Baldwins non-fictiedebuut verscheen in 1955, toen hij dertig was en vestigde zijn naam als onontkoombaar denker. De tien cultuurkritische en autobiografische es­says zijn geschreven in de jaren veertig en vijftig en tonen een land waarin de maatschappelijke verhoudingen voorzichtig beginnen te schuiven. In uiterst scherpzinnig proza van grote schoonheid onderzoekt Baldwin met woede en empathie wat het betekent om van kleur te zijn in Amerika en Europa.

Link with the information: https://www.bol.com/be/nl/p/een-zoon-...

Thank you!


back to top