Goodreads Librarians Group discussion
Policies & Practices
>
Rating different editions and "adaptations"
date
newest »


Adaptations should not actually be combined with the original work, and if you see any that are, you should let us know by making a post in the Book Issues folder.
Please can somebody explain I can best deal with "adaptations" and rating different editions of a book. In the past, users could rate, as well as review, different editions. Obviously, we need to do so when, for example, dealing with different translations: one translation might be rubbish and another brilliant.
As far as I can tell, however, we can't do so any more. Is that right? Why? Could we be allowed to do so?
The change also has negative consequences for "adaptations". Goodreads often lists as "adaptations" books that are really new works: one example is Ellams' version of Chekhov's Three Sisters, which is a play about the Nigerian civil war and postcolonialism. Because the adaptations are assimilated to the original work, and because we can't rate different editions of any given book, there is no way effectively to rate them. Imagine having to treat a comic adaptation of a Shakespeare play as an adaptation of the original and so be unable to give it a separate reading!
Am I missing something? Is there an easy way to rate these editions and adaptations separately? If our ability to do so has indeed been removed, please could it be returned.
Thanks for your help.