Goodreads Librarians Group discussion

This topic is about
白先勇
Requests for Superlibrarians
>
Please merge duplicate author profiles
date
newest »


But these are not distinct pen names by author's (or anyone's) intent. "Hsien-yung Pai" and "Bai Xianyong" are simply different romanized outputs of Chinese, which is also described in the first link.
If you explore deeper, you can see these two books under different author profiles are duplicates too:
https://www.goodreads.com/book/show/3...
https://www.goodreads.com/book/show/3...
https://www.goodreads.com/author/show...
https://www.goodreads.com/author/show...
https://www.goodreads.com/author/show...
白先勇 is his name in the original language (Chinese). "Hsien-yung Pai" and "Bai Xianyong" is romanized versions by Wade–Giles system (commonly used in Taiwan) and Hanyu Pinyin (commonly used by China Mainland).