Devon Book Club discussion
Genre
>
Translated into English
date
newest »

message 1:
by
Ian
(new)
Nov 07, 2014 11:08AM

reply
|
flag
*


I think that one of the causes for discontent was that she produced 13 children!
Carol wrote: "Crime and Punishment by Dostoyevsky is one of my very favourite novels. It is really gripping.Crime and Punishment"
Yes - I love that too. That it tells you what the crime is from the outset and then explores reactions to it and explores issues of remorse etc is gripping.
Yes - I love that too. That it tells you what the crime is from the outset and then explores reactions to it and explores issues of remorse etc is gripping.
Carol wrote: "Talking of Tolstoy, did anyone see that Michael Portillo went on one of his train journeys the other day to the house and estate where Tolstoy lived? It showed the station room where he died, when ..."
I didnt see it but saw that scene on a film once - can't remember what is was called.
I didnt see it but saw that scene on a film once - can't remember what is was called.


Yes - I love that too. That it tells you what the ..."
I think the film is called The Last Station
Ley wrote: "Ian wrote: "Carol wrote: "Crime and Punishment by Dostoyevsky is one of my very favourite novels. It is really gripping.Crime and Punishment"
Yes - I love that too. That it tells y..."
Thats the one - thanks for putting me out of my misery
Yes - I love that too. That it tells y..."
Thats the one - thanks for putting me out of my misery

Yes - I love that too. That it tells y..."
That title sounds particularly apt!

No, but I love Nordic/Scandinavian crime fiction. Books by Arnaldur IndridasonArndaldur Indridasson, Yrsa Sigurðardóttir,Camilla LäckbergStieg Larrson,Jo NesboÅsa Larsson and light-heart ones likeThe Little Old Lady Who Broke All The Rules and The Hundred-Year-Old Man Who Climbed Out of the Window and Disappeared. Perhaps it's the months of near total darkness in Iceland and scandinavia that make them such good crime writers?!
Ellen wrote: "Ian wrote: "Anyone else love the Russians? Some of my favourite books are by Fyodor Dostoyevsky - The Brothers Karamazov; The Idiot etc: Tolstoy. A bit like a Chinese Inspector Morse.
Don't know what happened there - message got corrupted. I was saying that our reading group recently read The Bat by Jo Nesbo but gave it the thumbs down. I recommend XIALONG QIU who has written the Inspector Chen series - reminds me of Inspector Morse. Love Stieg Laarson. As you say all very Scandi Noir

Yes, I'm afraid[book:The Bat|23511013] was his first and not his finest! It was only translated into English when his later, better, books had been popular for a while!





This book was one of our reading group's choices a few years ago, it opened up a whole new area of reading interest for me.
I loved One Hundred Years of Solitude - one of my favourite books - but not universally admired by our book group. As Angela says it is highly allegorical and I also thought the structure of the book very clever. It's circularity over that expanse of time conveyed for me the way that Colombian history (and probably other countries too) repeated itself. A novel of many layers. I must read it again.
Agnieska has added some books and poetry translated from Polish on her profile - some really interesting work there, which might be of interest

Thanks for the recommendation Emily. I've nit heard of her but live reading authors from around the world, so will add her to my list. What form do her novels take?


I presume Shakespeare is never translated into other languages. It would just not be the same.


There does appear to be a whole new breed of excellent translators out there, now. This also includes writer/translators who are familiar with archaic forms of the specific non-English language, so I find it hard to believe there are not wonderful translations of Shakespeare.
I also gather that the work and worth of translators is more revered by many now - although it is still often not well-rewarded by some of the big publishing houses. Increasingly, authors who win prizes in their non-native country/language are citing their translators as joint-workers/creators. There is still a long way to go, but how great to have peoples around
the world able to write in their own language and still have worldwide recognition, rather than all attention only going to the authors who write in English first - eg in Africa.
DrMama wrote: "The joy of the Michael Orthofer site is that he is himself a multilinguist. He is often asked to judge on some of the US's major prizes for books in translation, and frequently in his blog pieces ..."
Just had a look at teh CRev site - not the prettiest to navigate but a mine of references, blogs, reviews and articles. Thanks for alerting us to it Carol.
Just had a look at teh CRev site - not the prettiest to navigate but a mine of references, blogs, reviews and articles. Thanks for alerting us to it Carol.
Books mentioned in this topic
One Hundred Years of Solitude (other topics)The Brothers Karamazov (other topics)
Love in the Time of Cholera (other topics)
The Idiot (other topics)
One Day in the Life of Ivan Denisovich (other topics)
More...
Authors mentioned in this topic
Rob Orsini (other topics)Gabriel García Márquez (other topics)
Camilla Läckberg (other topics)
Leo Tolstoy (other topics)
Åsa Larsson (other topics)
More...