Japanese Literature discussion
Book and Other Group Chat
>
Currently Reading

After finishing this on Saturday, I did a couple of non-Japanese reads: The Ancien Regime and the Revolution and The Haunting of Hill House . I mention this only because of a lovely image a bit less than halfway into Hill House: a round tower with a spiral staircase that's been turned into a library. Books all the way up, and you can reach every one of them!


In WW2, a unit that somehow survived a suicide charge has to try it again and do it right this time.

Bill wrote: "I read his Onward to Our Noble Deaths, which was quite good.
In WW2, a unit that somehow survived a suicide charge has to try it again and do it right this time."

Link to my review:
https://www.goodreads.com/review/show...

Link to my review:
https://www.goodreads.com/review/show...

Link to my review:
https://www.goodreads.com/review/show...


and you have my admiration and empathy, not that I've tackled the trilogy yet. Best wishes for retaining your commitment to being a completist.


Link to my review:
https://www.goodreads.com/review/show...

Keep going Jeroen, keep going !!!
the worst is still to come with The fall of the angel... but at least it is shorter :)

Ha! Thanks Agnetta, I will! I am curious about the last part of the tetralogy, knowing what happened after Mishima submitted his manuscript to his publisher.

Link to my review:
https://www.goodreads.com/review/show...

Link to my review:
https://www.goodreads.com/review/show...

Good luck with this! I hope you're enjoying it more than I did. I dropped the book about midway, after realising the lobotomy Mishima did on my favourite character, Honda. It was a shame, since I really liked the first two books of the tetralogy.

I can see why the publisher was dumping copies of this for one dollar.
Out of 200 pages, we get a 30 page biography of Koda, 40 pages of Koda's stories, and the rest is rather bland, repetitive analysis of Koda's writings by Sherif. Even Sherif's selection of stories is less than ideal: she points out how Koda writes about more than just her family, yet all the stories we get here are about her family.
I would give the stories themselves three stars, and would buy something else by Koda if it were available in English.

Link to my review:
https://www.goodreads.com/review/show...

https://www.goodreads.com/book/show/1...


Link to my review:
https://www.goodreads.com/review/show...

Link to my review:
https://www.goodreads.com/review/show...

The Devotion of Suspect X (2005) - Keigo Higashino

https://readjapaneseliterature.com/a-......"
Have you read all these or just the ones that have been underlined?


Jack, another GR reviewer says this runs from roughly 500 AD to 1500 AD; is that the case? Is it worth purchasing, even if you're a reader like me who is more interested in the history and social context than the literature from that era (I imagine it's diaries, poetry and maybe travel essays)?


Thanks to you both. Sounds excellent.

It's a hard title to translate. 'kurashi' means 'living', in the sense of 'living alone' or 'living together'. But calling it "The Wellspring of Living" doesn't express that meaning well.
Her art is way better than that cover image. Honest.

I recently finished the 5 translated volumes of The Angel Next Door Spoils Me Rotten, Vol. 1 (light novel) by Saekisan.
"Mahiru is a beautiful girl whose classmates all call her an “angel.” Not only is she a star athlete with perfect grades-she’s also drop-dead gorgeous. Amane‚ an average guy and self-admitted slob‚ has never thought much of the divine beauty‚ despite attending the same school. Everything changes‚ however‚ when he happens to see Mahiru sitting alone in a park during a rainstorm. Thus begins the strange relationship between this incredibly unlikely pair!"
I enjoyed the slowly developing relationship and the maturation of the two main characters.


Link to my review:
https://www.goodreads.com/review/show...

Link to my review:
https://www.goodreads.com/review/show...

Link to my review:
https://www.goodreads.com/review/show...

This is the third translation that I have read and I am feeling more familiar with the work and, perhaps, have a bit deeper appreciation for it.

Mitford lived in Japan shortly after it reopened in the late nineteenth century, learned the language, and wrote this book as a result. It's mostly his introduction to the country, with tales inserted.
Some of the language is a bit dated, and the transliteration is very different than what we're used to (there was no standard when he was writing!) but it's still valuable because of the wealth of information on the time period.
As an unintentional commentary on the modern USA, he despairs of the Japan of his time ever banning the individual ownership of swords.

Read for the Japanese Society of Boston August 2023 book club, "Between the Lines: a Monthly Discussion on Medieval Japanese Women's Literature".
For more information on the JSB see: https://www.japansocietyboston.org/
This was the 3rd translation of Sei Shonagon's The Pillow Book, Makura no Soshi, that I have read. The others being The Pillow Book Ivan Morris Translator and The Pillow-Book of Sei Shonagon Arthur Waley translator. I have both the two volume set of Morris and the Columbia University Press single volume.
I enjoyed Meredith McKinney's translation both as a standalone and by comparison with similar sections from Morris' work. In general, I somewhat favor Morris' translation and extensive notes as more complete (in the two volume set which is hard to find now). However, I greatly benefited from reading multiple translations. As noted in various articles on translation, the translator is an interpreter of their reading of the original text, especially with classical Japanese, into English. So we, the readers, get the context through their lenses of understanding, context and unconscious biases.
I recommend Meredith McKinneyMcKinney's works. If you enjoy this translation and are engaged by her insight then a good book of hers is Travels with a Writing Brush: Classical Japanese Travel Writing from the Manyoshu to Basho


Link to my review:
https://www.goodreads.com/review/show...

Link to my review:
https://www.goodreads.com/review/show...

Link to my review:
https://www.goodreads.com/review/show...

It's a lightly-themed story about two gender non conforming grade school kids, a girlish boy and a boyish girl. There is some opposition, but mostly support, and the girlish boy gets the worst of it.
I recall reading My and Her Secret some years ago, which irked me because it was all played for laughs and was too gender-essentialist: the girl had only stereotypical masculine traits and the boy had only stereotypical feminine traits. Madoka's Secret has the same problem, which is more pronounced because it's not intended as comedy. It would make Madoka and Itsuki feel more real if they each had some masculine and some feminine attitudes.

Link to my review:
https://www.goodreads.com/review/show...

Books mentioned in this topic
When the Museum Is Closed (other topics)Nan-Core (other topics)
Chieko, and Other Poems of Takamura Kotaro (other topics)
Chieko's Sky (other topics)
Tale of the Princess Kaguya Picture Book (other topics)
More...
Authors mentioned in this topic
Kotaro Takamura (other topics)Iori Kusano (other topics)
Fehu Kazuno (other topics)
David Guterson (other topics)
Donald Keene (other topics)
More...
I don't read much crime fiction, Japanese or otherwise, so not sure if I can be that useful. There are a lot of classic, locked-room-type mysteries around now like The Mill House Murders, psychological crime like Fish Swimming in Dappled Sunlight - although I liked the style more than the overall novel. I enjoyed Tokyo Express but it's very technical, the plot hinges on train timetables. Higashino's my favourite so far as more fleshed out in terms of social issues. There are also novels like Penance which are a mix of psychological and more commercial, a bit like the kdrama The Glory.