Madam, want to talk about author Mary Stewart? discussion

This topic is about
Thunder on the Right
Buddy Reads
>
Thunder on the Right -- Chapters 1 thru 5
message 51:
by
Jay
(new)
Jul 05, 2017 08:29PM

reply
|
flag



I suspect we Americans did things that equally infuriated the British...

Atleast they havent started smoking yet

So far I like Jennifer (or do you think of her as Jenny?) because of how she deals with the arrogant (pretend?!) nun. Imagine how overwhelmed she must feel to have had such a build up to finally meet up with her close family member and then receive such shocking news this way. She is rocked off her balance. But, she stands up for herself and makes the nun explain herself.


before moving on to chapter 6, I'd like to respond to posts from the past.

this makes complete sense. I remember being puzzled by her (Sister Maria Louisa's) speech but I did understand she was the "anti-Dona Frederica" so, the opposite of patrician and someone Jennifer could rely on to speak the truth!
her accent is described as "a thick Midi twang": does anyone know what that is? I googled a bit and got nothing.

I love how the atmosphere builds as Jennifer is walking to the convent, with the dramatic incident of the boy with ..."
I agree with all of post #38 by @HJ someone I hope still reads/posts here.
the description of the garden especially is wonderful and I have no problem imagining it with sights, sounds, and scent. "Not a bird sang, but the air was loud with bees".
about to start chapter six and as I have vowed to pay attention to her chapter titles, I see "les presages" means The omens!



Certainly an intriguing set-up. So many years since I’ve read this, I can’t remember what happens at all.

Exactly so, Jay and Jackie. They’re one of my favourite things about reading Mary Stewart.

And that fight...wow! MS doesn’t just write scenery.
I do admire how well she builds tension in a story. And the description of the storm is wonderful, although I thought the whole shaft-of-light image in the farm scene felt rather contrived.

It was certainly my first MS - (The Moonspinners), which inspired my love of Greece and when I visited Crete, it felt so familiar after reading the book!

And that fight...wow! MS doesn’t just write scenery.
I do admire how well sh..."
Oops. I’m getting way ahead of Ch 5 here...

almost ready to read/post in the next thread, hopefully tonight.

And that fight...wow! MS doesn’t just write scenery.
I do admire how well sh..."
Mary Stewart writes tension into her fight scenes that I've never felt before; I'd say only Louis Lamour, in my reading, can match her!

almost ready to read/post in the next thread, hopefully tonight."
It’s so rare for me, not only to be up to speed but ahead of the group, that clearly I got carried away! :)
Having said that, I can’t actually find the next thread! Not sure why.

And that fight...wow! MS doesn’t just write scenery.
I do admi..."
Much like Jennifer, I’ve not seen two grown men fight. Nor would I ever want to. The way she writes it is just as I imagine it would be.

I'll be posting more this weekend.

I'll be posting more this weekend."
Thanks Jackie!


Thanks for the pictures of gentians Tadiana - nice to know what they look like.

I baulked at trying to locate my copy and downloaded the audio version instead – I really like the reader, Ellie Heydon. And the bonus is that I miss out on all those annoying ellipses Tadiana mentioned. What was Stewart's editor thinking of?
It starts off well enough, however, with elegant French food, and I rather like that neat, straightforward method of getting everyone's back story out of the way: just tell it! I look forward to seeing what Abigail will say about that. Another neat device: as in Madam Will You Talk, we have the hotel guests' chat providing hints and clues . . . (Did I just say ellipses are annoying? Moi?)
As Jenny walks off into the hills in the same clothes and shoes she had lunch in, carrying her handbag, however, I'm getting a little worried, and her impressions strike me as overwritten, even Gothic, in a Mysteries of Udolpho kind of way.

As for Elizabeth’s note about the establishing scene at the start, it seems to be a Stewart tactic, at least in these early books: heroine arrives at hotel in beautiful locale, heroine studies the other guests over a meal and thinks about her reason for being there. It’s a workmanlike way to set the stage; in a thriller you don’t really want to draw out that process before launching into action, and I quite like it. To my taste a lot of fiction these days makes the opening too complicated. Stewart’s technique also gives the reader a little grounding in the heroine’s personality and point of view. And it’s incomplete enough to entice the reader to read on. Of course, this one has to establish two settings, the hotel and the convent.
You made me laugh with the comment on Jenny’s clothes! When I read this a few years ago, I included a note about the many clothing changes.

Well, for once a change of clothes would have been quite sensible! And perhaps a daypack instead of a handbag, with a bottle of water in it?
Last night I listened to Chapter 3 and had to laugh out loud – there I was in Chapter 2 diagnosing an overheated The Mysteries of Udolpho kind of imagination, and now it turns out Stewart is doing this on purpose! Mrs Radcliffe, the author of Udolpho, is mentioned at least thrice – although in this context, her Italian may be more relevant, given its convent setting. Miss Silver certainly seems to have been brought up on variations of the Spanish Black Legend!
While Jenny's overwrought, overprecise observation had me wondering what was in her cigarettes, perhaps we are meant to think that this is her artistic vein coming to the fore? She's an art student, after all. Or possibly this is simply the author going over the top with a place she visited and loved. Let that be a warning to us all ;-).


I've enjoyed the observations in the earlier thread about language, and Stewart using English dialects to match French dialects. I confess I never really thought much about that before.
Like Elizabeth, I also admire getting the backstory out there--and I like it that we have the romance very neatly set up. No messing around here, no confused motives: we know what Stephen wants. It's really just a question of can he get it? It's kind of a reversal of a lot of romance plots where we know what the heroine thinks, but the hero is a mystery. I like seeing it switched up.

That's an interesting observation, Julie, and reconciles me a little with Jennifer, whom I've been finding frustratingly opaque! So she likes her food, so she's read Mrs Radcliffe's Gothic novels and views them somewhat ironically, and she's super-perceptive and hypersensitive to her surroundings. Yet somehow these traits don't seem to blend into a full character for me...

Ah! I thought I'd read through everything looking for someone to have posted something about it. I must be getting old; I missed it. Yours is so much better I'm just going to take mine down. Thanks, Abigail! ;- )



Stewart's so skilled a writer that her first-person narratives border on being omniscient. I just love that. She offers the benefit of a (usually inspired, if not brilliant) near-omniscient perspective via her heroine as well as the immediacy of first-person. I'm so glad she moved on from some of her early format experiments; I think she really hit her best stride with the style she ultimately adopted.


I agree. The omniscient narrator as written in Thunder On The Right always comes across to me like a fifth wheel! Intrusive.
Perhaps she was getting her bearings: finding her voice, so to speak. AlI I know is that once she found it, she took off like a thoroughbred! lol ;- )

That's an interesting observation, ..."
I agree.

I thought she took off from the very start with a virtuoso performance in Madam will you talk. This book is an aberration. It doesn’t work as well as the others. But that’s partly the (view spoiler) and the not so hidden anti-Catholic tone


Sorry Galowa, - I had totally forgotten this wasn’t a spoiler thread! Abigail, thanks for letting me know - I’ve edited my post.

Thank you, Abigail and Susan; no harm done! Last night (prior to Susan's post) I read up to Chapter 18. All is well... (some ellipses for you...)
;- )

Sister Louisa speaks with a "thick Midi twang". So they are talking in French but Sister Louisa has a regional accent, hence "aye" etc. I don’t know if there actually is a different Midi word for "oui" or just a different way to pronounce it.
And yes, definitely a contrast to Doña Francisca.
I'm answering this comment ten years later - will it work? (Could have used an ellipse there, ha, ha!)
Books mentioned in this topic
The Mysteries of Udolpho (other topics)The Italian (other topics)
The Mysteries of Udolpho (other topics)
Thunder on the Right (other topics)