The Brothers Karamazov
discussion
translation or style?
date
newest »



Try going to a book store and sit down with 3 or 4 translations of say “Crime and Punishment” and start comparing. It will soon become evident that they have different styles, choose the translation that fits you. If you're just reading to read, maybe the woody English style of Garnett will work, if you're looking to get more out of the author and the era, try the P/V version.

all discussions on this book
|
post a new topic
I had several years of Russian in college, and read lots of the lit along the way, but it was years ago. I'm trying to pinpoint what this feeling is. I thought maybe folks had some experience with differences in translation.