Brain Pain discussion

The Wind-Up Bird Chronicle
This topic is about The Wind-Up Bird Chronicle
61 views
Wind-Up Bird Chronicle - M.R. 13 > Questions, Resources, and General Banter - The Wind-Up Bird Chronicle

Comments Showing 1-3 of 3 (3 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by Jim (new) - rated it 5 stars

Jim | 3056 comments Mod
Haruki Murakami’s novel, The Wind-Up Bird Chronicle, was first published in Japanese in three parts, released in 1994 & 1995. A single-volume English version, translated by Jay Rubin, was released in 1997. This English translation does not include all of the material released in the Japanese version. From the TWUBC Wikipedia page:

Two chapters from the second volume of the original three-volume Japanese paperback edition were not included in the English translation. In addition, one of the chapters near the excluded two was moved ahead of another chapter, taking it out of the context of the original order.

The two missing chapters elaborate on the relationship between Toru Okada and Creta Kano, and a "hearing" of the wind-up bird as Toru burns a box of Kumiko's belongings.



Wikipedia page for Haruki Murakami:

http://en.wikipedia.org/wiki/Haruki_M...


Wikipedia page for The Wind-Up Bird Chronicle:

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Wind...


Feel free to use this thread to ask questions and post links to resources for Haruki Murakami and The Wind-Up Bird Chronicle.

Also, if you’ve written a review of the book, please post a link to share with the group.


Mekki | 63 comments Here is some information on how Jay Rubin translates Murakami. Also some info on the missing chapters.

http://www.randomhouse.com/knopf/auth...

For some odd reason i liked the translation of Windup bird much better than 1q84.


Shovelmonkey1 | 2 comments To everyone who is about to read this (ive read it twice already so wont be in the group read) hope you enjoy it!


back to top