Goodreads Librarians Group discussion
Book & Author Page Issues
>
Description changed from italian to Portuguese
date
newest »


Edit: There are other Italian editions, you could copy and paste one of those descriptions in to your copy if it is appropriate.

Jozef wrote: "I suspect someone has changed it to default and in doing so deleted your work."
That would show up in the log as a change from his description to blank.
That would show up in the log as a change from his description to blank.

What I see from the changelog is this: description: '' to '' (undo) .
Well I'll retype the description then. Didn't know this thing of the default description...
No. It means no change was made, which implies the description the OP added somehow was never saved properly.

If I set my description as default will be the default one only for my edition, right? Then I'll have to understand the difference between description and default description...

Incorrect use of the default description box is the main reason books have the wrong language description.
Edit: There is no defined policy regarding the default description language but we tend to go with either English or if there are 2 English editions and 6 another language and someone has interest then use the other language as the default.
Now I found out that the description was changed in what I think it's portuguese.
Since it's an italian edition I'd like to bring back the description I added when creating the book; I searched in the chengelog of the book, but I can't find the old description (and this is strange because in another book I found out the whole chengelog, complete of description).
How can I bring back the italian description?
Thanks to all!