Ask Isabel Allende - Wednesday, February 12th! discussion

note: This topic has been closed to new comments.
1365 views
Featured Author Chat > Ask Isabel - 2013

Comments Showing 201-250 of 268 (268 new)    post a comment »

message 201: by Omar (new)

Omar Omar | 1 comments Ms Allende,
I'm Omar from Egypt and I'm a huge fan of your work. The characters you create, and the settings you use are always so memorable. I do notice however, that when books are translated from a foreign language into English, it loses its flow and magic and feels disjointed. Your translators however, do a great job. To what extent do you supervise the translation of your works from the original Spanish into English, and other languages? And would you ever consider writing in a language other than Spanish?
Would love to see your profile raised in the Arab speaking world, already all English bookstores carry your books, you should definitely see about getting more of your works translated!


message 202: by Isabel, Author of RIPPER (new)

Isabel Allende (isabelallende) | 82 comments Mod
Catherine wrote: "Hi Ms. Allende,
I fell in love with your book Daughter of Fortune and have since made it my goal to read all your books. I am wondering, how do you create such different characters and how is it t..."


Merci, Catherine
I am glad you fee that the characters are alive. So do I. When I write, the characters posses me.

Gracias Catherine
Me alegra que sientas a los personajes como si estuvieran vivos. Así los siento yo. Cuando escribo los personajes me poseen.


message 203: by Isabel, Author of RIPPER (new)

Isabel Allende (isabelallende) | 82 comments Mod
Isabelle wrote: "Hi Ms Isabel,

I am so glad to have read your books. Each of them rewarding in its own way. Having read 'House of Spirits' at 13 years old, I barely understood what it meant. However reading it aga..."


Hi Isabella
Often real life has better stories than anything I could possibly imagine. I have a foundation to empower women and girls and I get to meet extraordinary people, each one with a fascinating story. For example, Olga Murray, a little old lady who has saved 12.000 girls from domestic bondage in Nepal, has founded orphanages and nutritional programs. Check her out: The Nepal Youth Foundation. I could not invent a character as endearing as Olga Murray.

Hola Isabela
A menudo los mejores personajes se encuentran en la vida real, más interesantes que cualquier cosa que yo pueda imaginar. Por ejemplo, Olga Murray, una anciana que ha salvado a 12.000 niñas de esclavitud doméstica en Nepal, ha fundado orfanatos y programas de nutrición. Si quieres saber más: The Nepal Youth Foundation.Yo no podría inventar un personaje más adorable que Olga.


message 204: by Carolina (new)

Carolina (thiscarolina) | 1 comments Hola Isabel, me encantan sus libros. Soy una chilena viviendo hace 15 años fuera del país. Casi me caigo de la silla de la risa leyendo El Cuaderno de Maya, en la parte del reporte del carabinero en Chiloé. Que manera de capturar a nuestra gente. Felicidades y gracias por sus libros. Dejé mi copia en Chile paar que la leyeran mi mamá y mi hermana. :)


message 205: by Isabel, Author of RIPPER (new)

Isabel Allende (isabelallende) | 82 comments Mod
Mercedes wrote: "Hola! Like you I'm 70 and an exile. I lived the first 17 years of my life in Cuba and now live in Minnesota. I have lots of stories to tell but I am not a writer. I keep reading your books hopi..."

Thank you, Mercedes. I am looking forward to seeing my readers tonight in St Paul. They told me that there will be 1,000 people in the audience.

Gracias Mercedes. Estoy anticipando con ansias el evento de esta noche en St. Paul, Me dijeron que habrá mil personas.


message 206: by Isabel, Author of RIPPER (new)

Isabel Allende (isabelallende) | 82 comments Mod
David wrote: "I could ask about so many things. Would a man fainting at the thought of talking to you make you blush or annoyed? I'll sit down for a little while and compose myself.
Thanks for The House of Spir..."


Hi David. Yes. I am blushing. You are too kind...


message 207: by Isabel, Author of RIPPER (new)

Isabel Allende (isabelallende) | 82 comments Mod
Teuta wrote: "Dear Isabel,

My name is Teuta and I am so much delighted to have the chance to write to you.

My question is:

What is the meaning of life to you?"


Dear Teuta
I wish I knew what is the meaning of life! I have written 20 books trying to find an answer to your question...

Querita Teuta
Ojalá yo supiera cual es el significado de la vida. He escrito 20 libros buscando una respuesta a tu pregunta...


message 208: by Isabel, Author of RIPPER (new)

Isabel Allende (isabelallende) | 82 comments Mod
Graeme wrote: "Graeme wrote: ""If you had to write and publish "Paula" again, is there anything about your daughter that you would now say to her through the new novel that you haven't yet said - anything at all ..."

Hi Graeme
I told Paula many things that went unsaid in another memoir, written many years later: The Sum of our Days. Now I would like to tell her about the work that my foundation is doing in her name.

Hola Graeme
Le dije a Paula muchas cosas en otra memoria, escrita muchos años después: La Suma de los Días. Ahora me gustaría contarle del trabajo que hace mi fundación en su nombre.


message 209: by Isabel, Author of RIPPER (new)

Isabel Allende (isabelallende) | 82 comments Mod
Alicia wrote: "Love your books and the special worlds you create, Isabel! I try to emulate you when telling my children stories at night. As a translator, I'm interested in how involved you are in the English and..."

Hi Alicia
I write in Spanish and I check the translation into English very thoroughly. Margaret Sayer Peden translated almost al my books, but she retired and could not work on Maya's Notebook. Anne McLean, who lives in Canada, did a wonderful job: she got Maya's voice immediately.

Hola Alicia
Escribo en español y reviso cuidadosamente la traducción al inglés. Margaret Sayer Peden tradujo casi todos mis libros, pero se jubiló y no pudo traducir El Cuaderno de Maya. Lo hizo estupendamente Anne McLean, que vive en Canadá: consiguió la voz de Maya al primer intento.


message 210: by Isabel, Author of RIPPER (new)

Isabel Allende (isabelallende) | 82 comments Mod
Kathleen wrote: "Hello,
Thank you for this opportunity to ask questions. I have read most of your books and I am grateful that you share your gift for writing with us readers. "House of Spirits" is my favorite boo..."


Hi Kathleen
I believe in hard work and perseverance. I show up at my computer every day, many hours a day, without waiting for inspiration. Eventually "the flow" happens. If it doesn't happen I don't get discouraged because I know that tomorrow will be a better day.

Hola Kathleen
Confío en la disciplina y la perseverancia. Me siento ante la computadora cada día durante muchas horas sin esperar que me llegue la inspiración. En algún momento la escritura empieza a fluir, pero si no sucede no me impaciento, porque sé que mañana me irá mejor.


message 211: by Rita (new)

Rita (ritaralha) Hi Isabel, I'm from Portugal. I read your books since the 80's. Just want to send best wishes and continue to gift us with your amazing books. All the best.


message 212: by Isabel, Author of RIPPER (new)

Isabel Allende (isabelallende) | 82 comments Mod
Sheryl wrote: "Hello, Ms. Allende.

It has been 30 years since House of the Spirits was published. How have you grown as a novelist and how has that growth impacted Maya's Notebook?"


Hi Sheryl
I don't know if I have grown as a writer, but I have certainly changed since I wrote my first novel. Also the world and literary styles have changed. I have been living in English for 25 years and that has influenced my writing. I think that now I am more direct and my style is less baroque, cleaner and more precise.

I have to leave, I have several press interviews. I will be back later today.

Hola Sheryl
No sé si he crecido como escritora, pero ciertamente he cambiado desde que escribí mi primera novela. También el mundo y los estilos literarios han cambiado. He vivido en inglés durante 25 años, eso ha influido mi forma de escribir. Creo que ahora soy más directa y mi estilo es menos barroco, más limpio y preciso.

Tengo que irme ahora. Debo hacer varias entrevistas de prensa, pero volveré más tarde.


message 213: by Jamie (new)

Jamie (jamiejp) | 1 comments Good afternoon Mrs. Allende,

I have a few questions regarding your first book "City of the Beasts". Will there be a movie? There has been talk about making this wonderful trilogy into a series of movies, but no further detail has been given. If you were to give consent to a movie, would you be involved in it (acting, producing, directing)? If the movie were to be made, would it be primarily in Spanish or English? Also, do you identify yourself with the main female character? Is she based off your adventurous and effervescent, yet elegant personality?

Please answer all or some of these questions. I look forward to hearing from you.

Respectfully,

Jamielee Jimenez


message 214: by Liselott (new)

Liselott | 1 comments Hola Isabel, i really enjoy your books and i cant wait to get hold of 'Mayas notebook' ;) I m just curious what book you are reading now and if you do booksigning and how you feel about it.
All the best
Liselott Weidar


message 215: by Christian (new)

Christian | 1 comments ¿En qué idioma escribe sus novelas?


message 216: by Janett (new)

Janett | 1 comments Mi nombre es Janett, soy peruana y actualmente resido en Texas(USA), por mi condicion de profesora de Lengua y Literatura he leido muchos libros; desde que conoci tu literatura no he dejado de leerla y admirarla, tus libros me hacen recordar mucho el realismo magico de GABO, entre otros, solo me queda felicitarte por tan exquisito estilo literario tambien por ser una mujer modelo, activa luchadora por los derechos de las mujeres
y por ultimo, decirte que mis amigas desde diversas partes del mundo compartimos el mismo gusto por tus bien logrados libros.

Que continuen los exitos!!!

Janett


message 217: by Inga (new)

Inga (ingasilberg) | 4 comments Dear Isabel,

First of all, thank you for writing great books and answering all the questions in this group!

I would like to ask about writing blocks. What do you do when writing does not flow for some reasons?

Thank you,
Inga


message 218: by Inga (new)

Inga (ingasilberg) | 4 comments What character can you most relate to in Maya's Notebook and why?

Thank you,
Inga


message 219: by Inga (new)

Inga (ingasilberg) | 4 comments I have read your books in 4 different languages. Do you ever keep track of how many languages your books have been translated into?
I bet, it would be an interesting book-map :)

Thank you,
Inga


message 220: by Inga (new)

Inga (ingasilberg) | 4 comments Last question from my side.

Have you planned any apperances in bigger upcoming book fairs and events?

Thank you,
Inga


message 221: by Fern (new)

Fern (fernax) | 2 comments You're writing is by far the most captivating and amazing thing I've ever read. I am transported to another world. I've read Kingdom of the Golden Dragon, City of the Beasts, and Forest of the Pygmies. What I want to know more than anything is where you got the idea for Nadia's invisibility and anything you could tell me about that. It seems very similar to that of Native American scouts so I was wondering where it came from for you. Thank you, keep writing!
-Angela Axelson from Denver Colorado


message 222: by Lisette (new)

Lisette Arevalo | 2 comments Isabel, un gusto. Mi nombre es Lisette Arevalo de Quito, Ecuador. Podrías contarme más sobre Clara? Es mi personaje favorito de tu libro la casa de los espíritus . Asombroso trabajo en la casa de los espíritus, realmente inspirador para mi y para la novela que busco escribir. Muchas gracias :)


message 223: by Ruth (new)

Ruth Molina | 3 comments Hola Isabel,se que debes estar ocupadisima respondiendo estos mensajes,pero igual te envío este,solo para decirte que te quiero mucho,y preguntarte cuando vendrás a Chile para ver la posibilidad de verte,aunque se que es poco probable,pero uno nunca sabe las sorpresas que la vida nos da, agradecerte una vez mas el compartir con nosotros ese maravilloso Don que Dios te regalo y desearte lo mejor de la vida,que seas muy,muy feliz junto a los tuyos.
un gran abrazo
Ruth Molina


message 224: by Mikky (new)

Mikky Marti | 3 comments de seguro me lo perdi!


message 225: by Lisa (new)

Lisa Basile (lisamariebasile) | 1 comments Isabel, I am sitting in Miami now looking out at the sea. This is my fifth day on vacation and, as a poet, all I have tried to do is write. Knowing that you would be answering questions, I re-read The House of the Spirits. I cannot tell you how in love with your work and your spirit that I am. You make me proud to be a woman and a writer. I do have a question, and I suppose I ask you because your strength is what I can only hope for. How, how do you tap into the well of sorrow and rage and loss, in order to tell your story? My life has been strung together by beautiful things and terrible things, and I've always, as a poet and, at times a fiction writer, wanted to tell the story. I feel I need to or I will haunt myself and the world around me. How do you tap into the strength you need to tell the story? How do you get rid of the fear?

Thank you, thank you, thank you, thank you, for being born and for birthing all the beauty that you have and will continue to —

with love,
Lisa Marie Basile


message 226: by Mikky (new)

Mikky Marti | 3 comments Solo expreso mi adimiracion. En mi adolecencia tenia mi tia me presto "La casa de los espiritus". Lei la primera oracion y deje el libro tirado por un mes. Un dia lo mire, y decidi darle otra oportunidad. Desde ese momento, hace mas de once años atrás, solo existe una contestación: mi libro favorito es La casa de los espíritus.
Isabel con qué solo me diga hola ( qué ayer fue mi cumpleaños) yo sería feliz. Feliz. Gracias. Un beso desde Puerto Rico(donde nací)/Florida(donde vivo). Michelle


message 227: by Mikky (new)

Mikky Marti | 3 comments Mi querida Isabel:
Ya realice qué mi nota anterior fue apresurada, pensé qué se me acababa el tiempo. Ahora más formal le digo gracias por tantos libros, tantas historias, tantos espíritus.Gracias por Clara. Después de leerla a usted, decidí qué ya no quería ser escritora. Mejor me dedico a la lectura ( y a la medicina).
Mi querida Isabel, gracias por acompañarme en este viaje.
Un abrazo fuerte, con todo mi corazón,
Michelle


message 228: by Annais (new)

Annais | 1 comments Isabel Allende,Vivo en Seattle desde hace 10 años, aunque aun tengo en mi corazón a "mi país inventado" Chile, ahora tengo algo mas que agradecerle a esta ciudad, el haberte conocido y hablado contigo personalmente hace un par de semanas. cada día escuchas miles de elogios hacia tu trabajo como escritora, eres grande!. Pero como chilena y seguidora desde siempre, quiero decirte que has sido mi mentora, mi inspiración, eres un maravilloso ser humano y un referente como mujer.Tienes un brillo divino que ilumina todo el espacio donde tu estas,espíritus que te rodean? quizás.
La abuela de Maya es un personaje que reúne muchas de esas cualidades, para mi es el eje de toda esta historia,que me ha sorprendido y tocado en muchas maneras. Es primera vez que siento fuertemente estar dentro de una de tus historias en tiempo real. Es estimulante y conmovedor el valor, la pasión y la determinación de esta abuela.
Algo mas, gracias a tus editores alemanes por la idea de la recopilación. " Amor" es casi un manual, hay algunas instrucciones que valdrá la pena explorar.
?Como lograste despojarte de esa pesada carga de prejuicios, desafiar a la sociedad y la pacateria chilensis? Cual, según tu experiencia, seria el ingrediente que nos falta a las mujeres que aun arrastramos esa carga, para lograr la liberación y la verdadera identidad?
Muchas gracias!
Ana Pizarro-Villarroel.


message 229: by Isabel, Author of RIPPER (new)

Isabel Allende (isabelallende) | 82 comments Mod
Max wrote: "Hello Ms. Allende!
My name is Max and I am from Florida and have had the complete pleasure of reading "The House of the Spirits" for my high school English class. I enjoyed it very much, however, I..."


Hi Max
I wrote my first novel - and most of the others - without a script of any kind. I didn't know what would happen to the characters or the story, I wrote instinctively. I still write in the same way.

Escribí mi primera novela - y casi todas las de más - sin un guión, no sabía qué iba a ocurrirles a los personajes o a la historia, escribí en forma instintiva. Todavía escribo de la misma manera.


message 230: by Isabel, Author of RIPPER (new)

Isabel Allende (isabelallende) | 82 comments Mod
Margitte wrote: "Hi Isabel, it is such an honor to be able to talk to you, after reading just about all your books that was available in South Africa. Each time after finishing one of your books, I so wanted to cal..."

Hi Margitte. When I started my first book I didn't even know it was a novel and I had no hope that it would ever be published. I was just very, very lucky: The House of the Spirits became a success and that paved the way for all my other books.
I feel the emotions of my characters, I cry and laugh and suffer when I write. There's no balance. Sometimes I get sick with worry, like with Island Beneath the Sea. The theme of slavery was so horrible!

Hola Margitte.
Cuando escribí mi primer libro ni siquiera sabía que era una novela y no tenía la menor esperanza de que sería publicado. Tuve mucha, mucha suerte: La Casa de los Espíritus tuvo éxito y eso pavimentó el camino para el resto de mis libros.
No tengo equilibrio en el plano emocional, vivo en carne propia los sentimientos de mis personajes. Río, lloro, sufro con ellos. A veces me enfermo, como me ocurrió con La Isla Bajo el Mar. El tema de la esclavitud es tan horrible...


message 231: by Isabel, Author of RIPPER (new)

Isabel Allende (isabelallende) | 82 comments Mod
Pavithra wrote: "hi my dear favorite author in the world...
my name z pavithra. i'm from sri lanka.
when i was read your PAULA. i was amazed. bcoz i got very strong feeling i cant express even to me.actually i read..."


Hi Pavithra. Thank you so much for reading my books with an open heart!

Hola Pavithra. Mil gracias por leer mis libros con el corazón abierto.


message 232: by Mary (new)

Mary (mavirg) | 2 comments Doy las gracias a Isabel Allende por las respuestas. Como lectora sucede que, cuando me gusta una historia, también me meto en la piel de los personajes y lo vivo desde dentro de forma personal. Es interesante saber que a ustedes los escritores también les sucede igual y que de alguna forma compartimos parte del mismo mundo. Saludos desde Caracas!


message 233: by Isabel, Author of RIPPER (new)

Isabel Allende (isabelallende) | 82 comments Mod
Johanna wrote: "Hi, Isabel.

Thank you for your books, for your writings and for the way you write them. It lends a uniqueness to what is available 'out there' in the literature world.

What is your manner of sta..."


Dear Johanna
I start my book with a first sentence that comes from the womb, not the brain. I try to write that sentence without thinking. It is like magic: it opens the door to a dark space where the story is waiting for me. I have no idea where the story will lead me but I try to follow some kind of chronological order. The characters are fictional, but often I am inspired by someone I know. Sometimes I look for someone who can serve as a model for a character, like Manuel Arias in Maya's Notebook. He is a friend of mine.

Hola Johanna.
Comienzo mis libros con una primera frase que brota del vientre, no de la mente. Es como magia: esa frase abre la puerta a un espacio oscuro donde la historia me espera. No sé qué dirección tomará la historia, pero trato de seguir un cierto orden cronológico. Los personajes son ficticios, pero a menudo se inspiran en alguien que conozco. A veces busco a la persona que puede inspirar el personaje. Por ejemplo, Manuel Arias en El Cuaderno de Maya es un amigo mío.


message 234: by Isabel, Author of RIPPER (new)

Isabel Allende (isabelallende) | 82 comments Mod
Maria wrote: "Isabel, es realmente una oportunidad única porder compartir unas cortas lineas con usted. Soy docente en secundaria en Valencia, Venezuela, y los estudiantes estudian varios de sus libros: Casa de ..."

Hola María
No puedo contestar todo lo que me preguntas, perdona.
He recibido mil veces la pregunta sobre el cuento Dos Palabras, los lectores quieren saber cuáles eran esas poderosas palabras, pero no puedo responder, porque ni yo misma las conozco. Depende de cada persona. Para algunos pueden ser palabras de amor, para otros un encantamiento o simplemente un nombre... Creo que el misterio hace el cuento mucho más atractivo. Si supiéramos las palabras, perdería su magia.

Hi María. Sorry, I can't answer all your questions.
I am often asked what were the powerful words in the story Two Words, but I can't answer because I don't know. They depend on each reader. For some they could be words of love, for others a spell or simply a name. I think the mystery makes the story more interesting. If we knew the words, it would lose it's magic.


message 235: by Maria (new)

Maria | 2 comments Gracias, Isabel. Es un honor que haya contestado cualquier pregunta! Muchísimas gracias.


message 236: by Isabel, Author of RIPPER (new)

Isabel Allende (isabelallende) | 82 comments Mod
Orangutan wrote: "Hello Isabel,

Do you have any tips for young writers? Where do you find the inspiration for your stories and how do you translate it to paper?

I read Cuaderno de Maya the first week it came out a..."


Hi Orangutan (what a nickname!)
Thanks for reading Maya's Notebook. My advice for aspiring writers is to write every single day a page or two. Writing is like training for sports. How are you going to compete in the game if your don't train? Same with writing. Inspiration for stories is everywhere but the only way to translate it to paper is sitting down many hours a day and write, write, write.

Hola Orangután (vaya apodo...)
Gracias por leer El Cuaderno de Maya. Mi consejo para aspirantes a escritor es que escriban todos los días un par de páginas por lo menos. Escribir es como entrenarse para los deportes. No se puede competir en el juego sin haber entrenado. Es lo mismo con la escritura. Hay inspiración por todas partes, pero la única forma de traducirla a la página es sentarse a escribir, escribir y escribir.


message 237: by Matilde (new)

Matilde Quintela | 1 comments Hola, Isabel.
I'll continue my message in English.
I read one of your books when I was very young (younger than my actual young status), and it caught me in a bad period. It sounds cliche, and it probably is, but your book was a safety haven for me. The book I read was "La Ciudad de las Bestias".
It took me away from my personal hell, and transported me into a great story, great characters, and great environment. Just like Alex.
I read more of you, but I always go back and read the book that, I like to think, saved me from a handful of mistakes.
For that, I'm very grateful.
I only have one question, and it might have been asked before. If so, forgive me.
Why do you write, Isabel?
What makes you write?
What makes the words flow out of you, in that amazing and peculiar way?
Why?

With love (yes, love),
Matilde Quintela


message 238: by Isabel, Author of RIPPER (new)

Isabel Allende (isabelallende) | 82 comments Mod
Ruth wrote: "Hola Isabel, I am always transported by your books. Your ability to make the characters live for me is what I enjoy so much.
I have to say that when I read your book "Paula" I was surprised that ..."


Hi Ruth
Your message is very important for me because I still wonder if Paula felt anxiety or pain during her long ordeal. It helps me to know that maybe she was in a blissful limbo, like a sleeping angel.

Hola Ruth
Tu mensaje es muy importante para mí, porque todavía me pregunto si acaso Paula sintió ansiedad o dolor durante su larga agonía. Me ayuda mucho saber que tal vez estuvo en un limbo bendito, como un ángel dormido.


message 239: by Isabel, Author of RIPPER (new)

Isabel Allende (isabelallende) | 82 comments Mod
Zora(: wrote: "Hola Isabel! :) Me llamo Zorana y tengo 16 anos. Yo soy de Bosnia y vivo en los Estados Unidos, y yo estoy aprendiendo Espanol en la escuela. :D
Usted es mi escritora favorita! Sus libros son magic..."


Hi Zorana. I am very happy to know that you enjoy my books. You must be a very good reader!

Hola Zorana. Me alegra saber que te gustan mis libros. Debes ser muy buena lectora.


message 240: by Isabel, Author of RIPPER (new)

Isabel Allende (isabelallende) | 82 comments Mod
Jenny wrote: "My question may seem a little odd but I have good reason. Why did you make Rosa in House of the Spirits hair green? I read this book for book club recently and others could not see the point, this ..."

Hi Jenny. Rose was my grand aunt. She died poisoned under mysterious circumstances. There was a sepia photograph of her in our house and everybody said she looked like a mermaid. I imagined that mermaids have green hair, so why not have a character with green hair in the book?

Hola Jenny. Rosa era hermana de mi abuela y murió envenenada bajo extrañas circunstancias. Existía una fotografía color sepia de ella y todos decían que era bella como una sirena. Yo imaginaba que las sirenas tienen pelo verde. ¿Por qué no ponerle pelo verde a un personaje del libro?


message 241: by Isabel, Author of RIPPER (new)

Isabel Allende (isabelallende) | 82 comments Mod
Yaso wrote: "Hello Isabel, My name is Yasmeen and I live in the United Arab Emirates, I graduated with a bachelor of English Language, Translation and Literature. I just want to say although I wasn't able to re..."

Hi Jasmeen (lovely name!)
I am thrilled that my books transport you to unknown places.

I love my readers! Thanks for participating in this discussion on Good Reads, I learned a lot about all of you and I hope you learned about me.
I am off to the Fitzgerad Theater for my reading of Maya's Notebook in St. Paul-Minneapolis. Until next time...

Hola Jasmeen (¡qué lindo nombre!)
Me encanta que mis libros te transporten a lugares desconocidos.

¡Quiero mucho a mis lectores! Gracias por participar en esta conversación en Good Reads. Aprendi mucho de mis lectores y espero que ustedes hayan aprendido algo de mi.
Me voy ahora al teatro Fitzgerald en St. Paul-Minneapolis a presentar El Cuaderno de Maya. Hasta la próxima vez...


message 242: by Sha (new)

Sha Sandi | 1 comments Hola Isabel, espero leas mi mensaje, mi nombre es Sharon Sandí de Costa Rica (aquí en este pequeño país de Centroamérica te leemos mucho, incluso ¨Clarisa¨es lectura obligatoria en la secundaria) soy parte de tus admiradoras, he de confesar que he leído casi todos tus libros, el último fue El Diario de Maya. Sólo quiero agradecerte por tantas historias, y pedirte (rogarte) que visites nuestro país, sueño con tener tu firma en mi libro Paula. Visitanos y te prometo Costa Rica te regalará muchísima inspiración.
Sin más, Gracias por regalarnos tu vida.


message 243: by Leticia (new)

Leticia | 1 comments Hola Isabel mi nombre es Leticia soy de México ,primero que todo quiero decirte que eres una de mis escritoras favoritas .E leído todos tus libros y acabo de terminar El Cuarderno de Maya que me encanto.Me quede facinada con Chiloe el lugar que describe Maya.Mi pregunta es si en verdad existe este lugar en Chile? Otra de mis preguntas es en que se inspiró al escribir este libro?De donde es que sale este personaje de Maya tan complicado ?


message 244: by Jenjenyellow (last edited May 08, 2013 02:52PM) (new)

Jenjenyellow | 1 comments Hola, Isabel. You are an amazing writer and I am doing a project on you for school and I just want to know what inspired you to start writing and maybe a short description of who you are. also do you have any books that are in completely Spanish? Thanks a lot.


message 245: by Maricela (new)

Maricela | 1 comments Sra. Allende:
Es un verdadero honor poder leer sus libros, es usted mi escritora favorita en el lenguaje Espanol, sus libros son como un chocolate que endulza el paladar, y ademas nutren la mente. Me gusta seguir sus comentarios en FB, ver sus fotografias, me alegro que escuchara a su asistente ya que nos permite verla y percibirla como una mujer actual, real.
Soy Mexicana y tambien me encantaria poder leer una novela en referencia a nuestro gran acervo cultura.


message 246: by Amber (new)

Amber Blackstone | 1 comments Hello Isabel,
My name is Amber. I studied Spanish in college and enjoyed reading your books Portrait in Sepia and Daughter of Fortune. I plan to read more of your books in the future. I was surprised reading all of the side stories and history of the minor characters and although they appeared to be on the other side of the world, you find an interesting way to show the how the character relates to the main character. How do you research the history behind the story and tie the characters together? Do you write in Spanish and someone else translates it in to Spanish?
Thanks,
Amber


message 247: by Lillian (last edited May 08, 2013 05:44PM) (new)

Lillian (LilDarling) | 2 comments Querida Isabel Allende. Mi nombre es Lillian, resido en México.
Hace varios años la leí por primera vez con " Eva Luna" y de ahí no puedo dejarle de leer. De sus más recientes libros El Cuaderno de Maya me fascinó, espero pronto tener en mis manos su nueva novela.

La lectura ha sido primordial en mi día a día, así como escribir, pero no llevo un diario ¿me recomendaría iniciar a llevar un diario? ¿Qué consejo me podría dar para mejorar mis escritos?

Espero pronto nos visite en México, y pronto, ¿tiene alguna fecha tentativa?, sería algo increíble. Usted es mi escritora favorita....

Saludos


message 248: by Karen (new)

Karen B. (jessykblack) | 2 comments Hola Isabel, soy de México y quiero que sepas que me gusta mucho la forma que tienes de escribir y como desde que leí "la casa de los espíritus", lo considero como uno de mis libros favoritos, y con el nuevo libro me hiciste transportarme junto con Maya, mi pregunta es sobre su abuela ya que quisiera saber que tanto tiene de ti en ella? Y mi otra pregunta es sobre la serie del águila y el jaguar(la ciudad de las bestias...) quisiera saber si tienes pensado escribir algo mas sobre ellos?
Espero leas mi comentario y seria muy feliz de decir que Isabel Allende contesto una de mis preguntas.
Saludos y gracias. ☺


message 249: by Sydney (new)

Sydney (sydney2462) | 1 comments Dear Ms. Allende, I don't have a question but want to thank you for "Island Beneath the Sea", one of the most masterful books I've ever read.


message 250: by Claudia (last edited May 08, 2013 04:55PM) (new)

Claudia | 1 comments Hola Isabel, son tu mejor admiradora creeme!!!te tengo una pregunta,yo soy de Guatemala refugiada en USA desde hace mucho tiempo asi como tu, esta patria bella me adopto y yo a ella, (llevo aun en mi corazon a mi bella Guatemala) aunque siendo victima de la represion y la guerra me vine para aca, dejame te pregunto, 1.Siempre leo todos tus libro una y otra vez, yo siento que en este libro,Retrato en Sepia, algo cambio en ti,siento que por alguna razon te viste limitada a seguir con la historia, no significa que estuviera mala,la narracion en algun momento se torno muy tecnica,rebuscada, y porque te conozco me atrevo a preguntarte, esque acaso te paso algo al medio de escribir este libro?? esque algo personal te distrajo?
2.pregunta alguna vez visitaste la iglesia de San Patricio en la ciudad de New York? en los anios 2005,06 o 07? esque creo que te vi!!, un abrazo amiga del tiempo! (porque creo que en una vida pasada fuimos muy amigas)


back to top
This topic has been frozen by the moderator. No new comments can be posted.