Sorry if this issue has already been addressed, I just couldn't find anything similar in the pages I've looked through.
Basically, I've been doing some combining work, mostly on French authors, and I've noticed that in some cases the title that appears in bold on the "combine" page (which I assume is supposed to be the title for all the combined books) is NOT the original titled but a translated title (in English, Italian... anything but French). How can I fix this, as it really bugs me ?
(For instance, I'm currently working on Serge Brussolo, and one of his books, "L'oeil de la pieuvre", appears as "L' occhio della piovra", which makes it a bit more difficult to search for it.)
The title you're seeing in bold is the title of the most popular edition of that book. Librarians have no way to change this. (If the author is part of the GR Author program they have the ability to select a less popular edition as the default.)
Sorry if this issue has already been addressed, I just couldn't find anything similar in the pages I've looked through.
Basically, I've been doing some combining work, mostly on French authors, and I've noticed that in some cases the title that appears in bold on the "combine" page (which I assume is supposed to be the title for all the combined books) is NOT the original titled but a translated title (in English, Italian... anything but French). How can I fix this, as it really bugs me ?
(For instance, I'm currently working on Serge Brussolo, and one of his books, "L'oeil de la pieuvre", appears as "L' occhio della piovra", which makes it a bit more difficult to search for it.)
Thanks so much for your help !
Thanks so much.