Goodreads Librarians Group discussion

21 views
Book & Author Page Issues > Please fix a few (German) book titles for me

Comments Showing 1-4 of 4 (4 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by Johannes (last edited Jan 12, 2013 11:10AM) (new)

Johannes | 6 comments I've recently added a few (German) books from my library and came across a few that were already in the database, but with mistakes in the titles. Would be very nice if someone could fix those for me:

ISBN 3404201698: Title currently is "Die Ballade von Wuntvor" (translates to "The ballad of Wuntvor"). This is however only the subtitle of the whole series, not the title of this specific book. The correct title of this book is "Hexenhatz im Monsterland".
http://www.goodreads.com/book/show/12...

ISBN 3404202341: Title currently is "Der Weg nach Babylon : Fantasy-Roman". The suffix "Fantasy-Roman" is superfluous, as it simply says "Fantasy-Novel" - which is a genre description that doesn't really belong in the title, right? So the correct title would simply be "Der Weg nach Babylon".
http://www.goodreads.com/book/show/30...

ISBN 3404231643: Title currently is "Der Tag, an dem Manhattan geraubt wurde : Science-fiction-Roman". Same here "Science-fiction-Roman" describes the genre. So the correct title is simply "Der Tag, an dem Manhattan geraubt wurde".
http://www.goodreads.com/book/show/80...

ISBN 3453312066: Title currently is "Die Gussform der Zeit. Science Fiction Roman". Another one of this type. Correct title is "Die Gussform der Zeit".
http://www.goodreads.com/book/show/68...

ISBN 3453054105: Title currently is "Der Zauberer Ihrer Majestat". The second-to-last letter (currently an "a") should actually be an Umlaut "ä", i.e. the correct title is "Der Zauberer Ihrer Majestät".
http://www.goodreads.com/book/show/31...

ISBN 3941378457: Title currently is "Der Rote: Der Ozeanologie-Krimi". The suffix "Der Ozeanologie-Krimi" is not officially part of the title, but is a subtitle that was given to this special edition. Background: There was an edition of about 12 books of various international authors in a special series of "crime fiction books that have something to do with science", with one book for each area of science. And this is the book about the maritime science ("Ozeanologie" in German, I'm not sure if that translates to "Oceanology" or something). I don't think that this special subtitle should part of the actual title, which I suggest should be simply "Der Rote".
http://www.goodreads.com/book/show/11...

ISBN 3941378481: Title currently is "Die Flucht Der Ameisender Geologie Krimi ; Mit Einer Krimi Analyse Der Zeit Wissen Redaktion". This is another book from the same sciene/crime series, this time about geology. Here the person who added the book even included some more descriptive text, which translates to "a crime novel with an analysis from the 'Zeit' editors" ("Zeit" is the newspaper that was the publisher of this series of books). This really doesn't belong in the title. The title should simply be "Die Flucht der Ameisen".
http://www.goodreads.com/book/show/11...

ISBN 3941378511: Title currently is "Null: Der Mathematik Krimi ; Mit Einer Krimi Analyse Der Zeit Wissen Redaktion". Same as the previous one. Here the title should simply be "Null".
http://www.goodreads.com/book/show/73...


message 2: by Koenraad (new)

Koenraad (koenraadkelemen) | 6993 comments Done.
I also marked all the editions as German.


message 3: by Johannes (new)

Johannes | 6 comments Koenraad wrote: "Done.

Thanks!

One small issue remaining (In the second to last book, ISBN 3941378481"). The title should be "Die Flucht der Ameisen" (="The Flight of the Ants"), i.e. the last word should be "Ameisen", not "Ameisender". The suffix "der" is already the next word (the German article "der", similar to "the") and the person who originally added the book forgot the space between the two words "...Ameisen der...".


message 4: by Koenraad (new)

Koenraad (koenraadkelemen) | 6993 comments Didn't notice that one ... fixed. :)


back to top