طيف > طيف's Quotes

Showing 1-16 of 16
sort by

  • #1
    Tahar Ben Jelloun
    “إن أكثر الأمور الاعتيادية تفاهةً، تصبح في المحن العصيبة، غير اعتيادية، لا بل أكثر ما يُرغَب فيه من أمور الدنيا”
    الطاهر بن جلون, تلك العتمة الباهرة

  • #2
    Tahar Ben Jelloun
    “علينا بالصلاة من دون أن نأمل بمقابل.
    تلك هي قوة الإيمان.”
    الطاهر بنجلون, تلك العتمة الباهرة

  • #3
    Tahar Ben Jelloun
    “إني أعرف مقدار ما يستطيعه البشر إذا قرروا أن يؤذوا بشرًا آخرين”
    الطاهر بن جلون, تلك العتمة الباهرة

  • #4
    Tahar Ben Jelloun
    “الحِقد يُضعِف. إنّه يتأكّل الجسم من الداخل ويصيب جهاز المناعة. فعندما يقيم الحقد في دواخلنا، ينتهي الأمر بأن يسحقنا.”
    الطاهر بن جلون, تلك العتمة الباهرة

  • #5
    فيدريكو غارسيا لوركا
    “ويرنّ اسمك فيّ أبعد مما كان يوماً:

    أبعد من كل النجمات

    وأوجع من مطر خفيف.”
    فيدريكو غارسيا لوركا

  • #6
    Alejandra Pizarnik
    “A mi noche no la mata ningún sol.”
    Alejandra Pizarnik, Poesía completa

  • #7
    Alejandra Pizarnik
    “Señor,
    la jaula se ha vuelto pájaro.”
    Alejandra Pizarnik, Poesía completa

  • #8
    Alejandra Pizarnik
    “she undresses in the paradise
    of her memory
    she is unaware of the fierce fate
    of her visions
    she fears not knowing how to name
    what does not exist”
    Alejandra Pizarnik

  • #9
    Alejandra Pizarnik
    “Paths of the mirror"

    I
    And above all else, to look with innocence. As if nothing was happening, which is true.

    II
    But you, I want to look at you until your face escapes from my fear like a bird from the sharp
    edge of the night.

    III
    Like a girl made of pink chalk on a very old wall that is suddenly washed away by the rain.

    IV
    Like when a flower blooms and reveals the heart that isn’t there.

    V
    Every gesture of my body and my voice to make myself into the offering,
    the bouquet that is abandoned by
    the wind on the porch.

    VI
    Cover the memory of your face with the mask of who you will be and scare the girl you once were.

    VII
    The night of us both scattered with the fog. It’s the season of cold foods.

    VIII
    And the thirst, my memory is of the thirst, me underneath, at the bottom, in the hole,
    I drank, I remember.

    IX
    To fall like a wounded animal in a place that was meant to be for revelations.

    X
    As if it meant nothing. No thing. Mouth zipped. Eyelids sewn. I forgot.
    Inside, the wind. Everything closed and the wind inside.

    XI
    Under the black sun of the silence the words burned slowly.

    XII
    But the silence is true. That’s why I write. I’m alone and I write. No, I’m not alone.
    There’s somebody here shivering.

    XIII
    Even if I say sun and moon and star I’m talking about things that happen to me. And what did I wish for? I wished for a perfect silence.
    That’s why I speak.

    XIV
    The night is shaped like a wolf’s scream.

    XV
    Delight of losing one-self in the presaged image. I rose from my corpse, I went looking for who I am.
    Migrant of myself, I’ve gone towards the one who sleeps in a country of wind.

    XVI
    My endless falling into my endless falling where nobody waited for me –because when I saw who was waiting for me I saw no one but myself.

    XVII
    Something was falling in the silence. My last word was “I” but I was talking about the luminiscent dawn.

    XVIII
    Yellow flowers constellate a circle of blue earth. The water trembles full of wind.

    XIX
    The blinding of day, yellow birds in the morning. A hand untangles the darkness, a hand drags
    the hair of a drowned woman that never stops going through the mirror. To return to the memory of the body,
    I have to return to my mourning bones, I have to understand what my voice is saying.”
    Alejandra Pizarnik, Extracting the Stone of Madness: Poems 1962 - 1972

  • #10
    Alejandra Pizarnik
    “An unchangeable colour rules over the melancholic: his dwelling is a space the colour of mourning. Nothing happens in it. No one intrudes. It is a bare stage where the inert I is assisted by the I suffering from that inertia. The latter wishes to free the former, but all efforts fail, as Theseus would have failed had he been not only himself but also the Minotaur; to kill him then, he would have had to kill himself”
    Alejandra Pizarnik

  • #11
    Alejandra Pizarnik
    “Melancholia is, I believe, a musical problem: a dissonance, a change in rhythm. While on the outside everything happens with the vertiginous rhythm of a cataract, on the inside is the exhausted adagio of drops of water falling from time to tired time. For this reason the outside, seen from the melancholic inside, appears absurd and unreal, and constitutes ‘the farce we all must play’. But for an instant – because of a wild music, or a drug, or the sexual act carried to its climax – the very slow rhythm of the melancholic soul does not only rise to that of the outside world: it overtakes it with an ineffably blissful exorbitance, and the soul then thrills animated by delirious new energies”
    Alejandra Pizarnik

  • #12
    Mahmoud Darwish
    “لِيَ حِكْمْةُ المحكوم بالإعدامِ :
    لا أشياءَ أملكُها لتملكني ,
    كتبتُ وصيَّتي بدمي :
    ((ثِقُوا بالماء يا سُكَّانَ أُغنيتي!))
    وَنْمتُ مُضَرّجاً ومُتَوَّجاً بغدي...
    حَلِمْتُ بأنَّ قلب الأرض أكبرُ
    من خريطتها ,
    وأَوضحُ من مراياها وَمشْنَقَتي .
    وَهمْتُ بغيمةٍ بيضاء تأخذني
    إلى أَعلى
    كأنني هُدْهُدٌ , والريحُ أَجنحتي .
    وعند الفجر , أَيقظني
    نداء الحارس الليليِّ
    من حُلْمي ومن لغتي :
    ستحيا مِيْتَةً أخرى ,
    فَعَدِّلْ في وصيتِّكَ الأخيرةِ ,
    قد تأجَّل موعدُ الإعدام ثانيةً
    سألت : إلى متى؟
    قال : انتظر لتموت أكثَرَ
    قُلْتُ : لا أشياء أملكها لتملكني
    كتبتُ وصيَّتي بدمي :
    ((ثِقُوا بالماء
    يا سُكَّان أغنيتي!))”
    Mahmoud Darwish, لا تعتذر عما فعلت

  • #13
    Khaled Hosseini
    “it always hurts more to have and lose than to not have in the first place.”
    Khaled Hosseini, The Kite Runner

  • #14
    Percy Bysshe Shelley
    “No more let life divide what death can join together.”
    Percy Bysshe Shelley, Adonais

  • #15
    بدر شاكر السياب
    “أتعلمين ..أي حزن ٍ يبعث المطر..
    وكيف يشعر الوحيد فيه بالضياع .. كأن طفلا
    بات يهذي قبل أن ينام..

    بأن أمه التي أفاق منذ عام ٌ فلم يجدها ..
    ثم حين لج في السؤال .. قالوا له
    بعد غد ٍ تعود لابد أن تعود ..

    فتستفيق ملء روحي نشوة البكاء..
    ورعشة ٌ وحشية ٌ تعانق السماء..
    كرعشة الطفل إذا خاف من القمر .


    مطر.. مطر.. مطر”
    بدر شاكر السياب, أنشودة المطر

  • #16
    عدنان الصائغ
    “لست وحيدًا
    وحدتي معي”
    عدنان الصائغ, هذا الألم الذي يضيء



Rss