Rozan > Rozan's Quotes

Showing 1-15 of 15
sort by

  • #1
    أحمد خالد توفيق
    “وطنك هو المكان الذى ارتديت فيه أول سروال طويل فى حياتك، ولعبت أول مباراة كرة قدم، وسمعت أول قصيدة، وكتبت أول خطاب حب، وتلقيت أول علقة من معلمك أو خصومك فى المدرسة.. وطنك هو المكان الذى ذهبت فيه للمسجد لأول مرة وحدك، وخلعت حذاءك متحديًا صديقك أن يقف جوارك لتريا أيكما أطول قامة.. وطنك هو أول مكان تمرّغت على عشبه فى صراع مع صديق لدود من أجل فتاة لا تعرف شيئا عن كليكما”
    أحمد خالد توفيق, أسطورة البيت

  • #2
    Carson McCullers
    “We are homesick most for the places we have never known.”
    Carson McCullers

  • #3
    Rob Sheffield
    “The times you lived through, the people you shared those times with — nothing brings it all to life like an old mix tape. It does a better job of storing up memories than actual brain tissue can do. Every mix tape tells a story. Put them together, and they can add up to the story of a life.”
    Rob Sheffield, Love Is a Mix Tape: Life and Loss, One Song at a Time

  • #4
    Jim Morrison
    “Whoever controls the media, controls the mind”
    Jim Morrison

  • #5
    Mark Twain
    “whenever the literary german dives into a sentence, this is the last you are going to see of him till he emerges on the other side of his atlantic with his verb in his mouth.”
    Mark Twain, A Connecticut Yankee in King Arthur's Court

  • #6
    Shannon L. Alder
    “Before you can live a part of you has to die. You have to let go of what could have been, how you should have acted and what you wish you would have said differently. You have to accept that you can’t change the past experiences, opinions of others at that moment in time or outcomes from their choices or yours. When you finally recognize that truth then you will understand the true meaning of forgiveness of yourself and others. From this point you will finally be free.”
    Shannon Alder

  • #7
    Noam Chomsky
    “For the powerful, crimes are those that others commit.”
    Noam Chomsky, Imperial Ambitions: Conversations on the Post-9/11 World

  • #8
    Charlotte Brontë
    “If men could see us as we really are, they would be a little amazed; but the cleverest, the acutest men are often under an illusion about women: they do not read them in a true light: they misapprehend them, both for good and evil: their good woman is a queer thing, half doll, half angel; their bad woman almost always a fiend.”
    Charlotte Brontë, Shirley

  • #9
    Milan Kundera
    “I was not a hypocrite, with one real face and several false ones. I had several faces because I was young and didn't know who I was or wanted to be.”
    Milan Kundera, The Joke

  • #10
    Leonardo da Vinci
    “Once you have tasted flight, you will forever walk the earth with your eyes turned skyward, for there you have been, and there you will always long to return.”
    Leonardo da Vinci

  • #11
    طارق السويدان
    “شد جندي إسرائيلي جندياً عربياً من قميصه ، وقال:
    أخذنا فلسطين سنأخذ لبنان وسوريا والأردن وحتى مصر
    فقال العربي: خذها لكن اترك القميص حتى لا يتسخ”
    طارق السويدان

  • #12
    “صباحك درعا ..
    صباحك حمص ..
    صباحك ادلب ..
    صباحك حلب ..
    صباحك اللاذقية ..
    صباحك دمشق ..
    صباحك سيدة كل المدائن سوريا ..”
    نيسان خالد

  • #13
    يامي أحمد
    “هنا تونس، هنا سوريا، هنا مصر ، ...
    هنا نبكى، وهنا ننزف، وهنا نحترق ..”
    يامي أحمد

  • #14
    هشام الجخ
    “أسبِّحُ باسمك اللهُ
    وليس سواكَ أخشاهُ
    وأعلَمُ أن لي قدراً سألقاهُ …. سألقاه
    وقد عُلِّمتُ في صغري بأن عروبتي شرفي وناصيتي وعنواني
    وكنا في مدارسنا نردد بعضَ الحانِ
    “بلاد العُرب أوطاني .. وكل العرب أخواني”
    وكنا نرسمُ العربيَّ ممشوقاً بهامتِه
    لَهُ .. صدرٌ يصدُّ الريحَ إذ تعوي .. مهاباً في عباءته
    وكنا مَحْضَ أطفالٍ تحرّكنا مشاعرُنا
    ونسْرحُ في الحكايات التي تروي بطولتَنا
    وأن بلادنا تمتد من أقصى إلى أقصى
    وأن حروبنا كانت لأجْل المسجدِ الأقصى
    وأن عدوَّنا صهيونَ شيطانٌ له ذيلُ
    وأن جيوش أمتِنا لها فعلٌ كما السّيلُ
    سأُبحرُ عندما أكبرْ
    أمرُّ بشاطئ البحرين في ليبيا
    وأجني التمرَ من بغدادَ في سوريا
    وأعبر من موريتانيا إلى السودان
    أسافر عبْر مقديشيو إلى لبنان
    وكنتُ أخبئ الألحان في صدري ووجداني
    “بلاد العُرْب أوطاني .. وكل العرب أخواني”
    وحين كبرتُ .. لم أحصلْ على تأشيرةٍ للبحر .. لم أُبحرْ
    وأوقفني جوازٌ غيرُ مختومٍ على الشباك .. لم أعبرْ
    كبُرتُ أنا وهذا الطفل لم يكبرْ

    * * *

    تقاتِلُنا طفولتُنا
    وأفكارٌ تعلَّمنا مبادءَها على يدِكم أيا حكامَ أمتِنا
    ألستم من نشأنا في مدارسكم ؟
    تعلَّمنا مناهجَكم
    ألستم من تعلمنا على يدكم
    بأن الثعلبَ المكارَ منتظِرٌ
    سيأكل نعجةَ الحمقى … إذا للنوم ما خَلَدُوا ؟
    ألستم من تعلمنا على يدكم
    بأن العودَ محميٌّ … بحزمته ضعيفٌ حين ينفرد ؟
    لماذا الفُرقةُ الحمقاءُ تحكمُنا ؟
    ألستم من تعلمنا على يدكم
    أن اعتصموا بحبل الله واتحدوا ؟
    لماذا تحجبون الشمسَ بالأَعلام؟
    تقاسمتم عروبتَنا ودَخَلاً بينكم صِرنا … كما الأنعام
    سيبقى الطفل في صدري يعاديكم
    تقسّمنا على يدكم فتبت كل أيديكم
    أنا العربيُّ لا أخجلْ
    وُلِدتُ بتونسَ الخضراءِ من أصلٍ عُمَانيٍّ
    وعُمري زادَ عن ألفٍ وأمي لم تزل تحبَلْ
    أنا العربي في بغدادَ لي نخلٌ
    وفي السودانِ شرياني
    انا مصريُّ موريتانيا وجيبوتي وعَمَّانِ
    مسيحيٌّ وسني وشيعي وكردي وعلوي ودرزي ..
    أنا لا أحفظُ الأسماءَ والحكامَ إذ ترحلْ
    سَئِمنا من تشتُتِنا وكلُّ الناسِ تتكتّل
    ملأتُمْ دينَنَا كذباً وتزويراً وتأليفا
    أتجمعنا يدُ الله ؟ وتبعدنا يد (الفيفا) ؟؟
    هجرْنا دينَنا عَمْدا فَعُدنا الأَوْسَ والخزرج
    ونعبدُ نارَ فتنتِنا وننتظرُ الغبا مَخرج

    * * *

    أيا حكامَ أمتنا
    سيبقى الطفلُ في صدري يعاديكم
    يقاضيكم
    ويعلنُ شعبَنا العربيَّ مُتَّحِدا
    فلا السودانُ منقسمٌ ولا الجولانُ محتَلٌّ
    ولا لبنانُ منكسرٌ يداوي الجرحَ منفردا
    سيجمعُ لؤلؤاتِ خليجِنا العربيِّ
    في السودان يزرعُها فيَنبتُ حبُّها في
    المغربِ العربيِّ قمحاً يعصُرون الناسُ
    زيتاً في فلسطينَ الأبيّةِ يشربون
    الأهلُ في الصومال أبدا
    سيُشعلُ من جزائرِنا مشاعلَ ما لها وهنُ
    إذا صنعاءُ تشكونا فكلُّ بلادِنا يمنُ
    سيخرجُ من عباءتِكم – رعاها الله – للجمهور مُتَّقِدا
    هو الجمهورُ لا أنتم
    أتسمعني جحافلُكم ؟
    أتسمعني دواوينُ المعاقلِ في حكومتِكم ؟
    هو الجمهور لا أنتم ولا يخشى لكم أحدا
    هو الإسلام لا أنتم فكفّوا عن تجارتكم وإلا صار مرتدا
    وخافوا .. إن هذا الشعبَ حمَّال
    وإن النوقَ إن صُرِمَتْ فلن تجدوا لها لبناً ولن تجدوا لها ولدا
    أحذِّرُكم .. سنبقى رغم فتنتِكم فهذا الشعبُ موصولُ
    حبائلُكم وإن ضَعُفَتْ فحبلُ اللهِ مفتولُ
    أنا باقٍ .. وشرعي في الهوى باقِ
    سُقِينا الذلَّ أوعية .. سُقينا الجهلَ أدعية
    ملَلْنا السقْيَ والساقي
    سأكبرُ تاركاً للطفل فرشاتي وألواني
    ويبقَى يرسم العربيَّ ممشوقا بهامته ويبقى صوتُ ألحاني
    “بلاد العرب أوطاني .. وكل العرب أخواني”
    هشام الجخ

  • #15
    Yasmina Khadra
    “Nous, les Arabes, ne sommes pas paresseux. Nous prenons seulement le temps de vivre. Ce qui n'est pas le cas des Occidentaux. Pour eux, le temps, c'est de l'argent.
    Pour nous, le temps ça n'a pas de prix. Un verre de thé suffit à notre bonheur, alors qu'aucun bonheur ne leur suffit. Toute la différence est là.”
    Yasmina Khadra, Ce que le jour doit à la nuit



Rss