(?)
Quotes are added by the Goodreads community and are not verified by Goodreads. (Learn more)
Емил Басат

“Превеждайки „Вино от глухарчета“ на Рей Бредбъри, имах чувството, че отивам на любовна среща. Преводачът трябва да потисне всичко лично и да „влезе“ в автора, в кожата му, в порите му. Един добър превод се усеща още от първите редове. В работата ми като редактор си изработих усет за това дали от преводача, ако ми е първа книга, ще стане истински отдаден на превода човек, или имам работа със занаятчия, който иска само да печели.“
(Жени Божилова)”

Емил Басат, Преводът – лица и маски, книга 2
Read more quotes from Емил Басат


Share this quote:
Share on Twitter

Friends Who Liked This Quote

To see what your friends thought of this quote, please sign up!


This Quote Is From


Browse By Tag